<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524</id><updated>2011-12-15T20:14:23.226+02:00</updated><title type='text'>World Poets Society (W.P.S.): Profiles</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://wps-poets.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>12</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-4486557963955038806</id><published>2010-12-13T19:59:00.003+02:00</published><updated>2010-12-13T20:32:06.826+02:00</updated><title type='text'>‎22nd World Congress of Poets (Larissa, Greece 2011)</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_fb_5spB24hQ/TQZfHqCLCFI/AAAAAAAABNs/kgMGVXisxAc/s1600/22ndWCP2011.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 238px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5550228175927838802" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_fb_5spB24hQ/TQZfHqCLCFI/AAAAAAAABNs/kgMGVXisxAc/s320/22ndWCP2011.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;strong&gt;22nd World Congress of Poets&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(United Poets Laureate International)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Larissa, Greece June 29-July 3, 2011&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Information:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://worldcongressofpoets.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;Website of 22nd WCP / UPLI&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://upli-wcp.org/"&gt;&lt;strong&gt;Website of UPLI - WCP&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President: Dr. &lt;strong&gt;Dimitris P. Kraniotis&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contact: &lt;a href="mailto:wcp2011@yahoo.gr"&gt;&lt;strong&gt;wcp2011@yahoo.gr&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; &amp;amp; &lt;a href="mailto:worldcongressofpoets@gmail.com"&gt;&lt;strong&gt;worldcongressofpoets@gmail.com&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-4486557963955038806?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4486557963955038806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4486557963955038806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2010/12/22nd-world-congress-of-poets-larissa.html' title='‎22nd World Congress of Poets (Larissa, Greece 2011)'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_fb_5spB24hQ/TQZfHqCLCFI/AAAAAAAABNs/kgMGVXisxAc/s72-c/22ndWCP2011.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-7182333706240112700</id><published>2008-09-13T12:15:00.006+02:00</published><updated>2010-08-30T20:49:30.221+02:00</updated><title type='text'>The Social Network of World Poets Society (W.P.S.)</title><content type='html'>&lt;a href="http://worldpoetssociety.webs.com/"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 62px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5511276883629228562" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_fb_5spB24hQ/THv9ICuKwhI/AAAAAAAABFU/LgqUkRigzEo/s320/WPS+4.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-7182333706240112700?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/7182333706240112700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/7182333706240112700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2008/09/world-poets-society-wps_13.html' title='The Social Network of World Poets Society (W.P.S.)'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_fb_5spB24hQ/THv9ICuKwhI/AAAAAAAABFU/LgqUkRigzEo/s72-c/WPS+4.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-7793955945044736830</id><published>2008-03-06T23:35:00.004+02:00</published><updated>2008-09-05T09:52:24.690+02:00</updated><title type='text'>Ernesto Kahan</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biography:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Prof. Ernesto Kahan&lt;/strong&gt;. Israeli - Argentine. Born in 1940, and educated in Argentina (University of Buenos Aires) and in USA (University of Washington). Medical doctor, university professor and poet. Vice President of the World Academy of Arts and Culture. Professor at universities in Argentina, Israel, Peru, Dominican Rep., Mexico, USA and Spain. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dr. Ernesto Kahan served as Director General of the Ministry of Health in Argentina before migrating to Israel during the military coup in Argentina in 1976. In Israel was Deputy Director of Rabin Medical Center, Head of the Department of Epidemiology at the Institute for Occupational Health of Tel Aviv University, and Director of the Medical Academic Branch of the International Institute. In 1998 was nominated by the World Bank as head of the evaluation staff for primary health care programs for Ecuador. Dr Kahan is well known in numerous International Medical Associations related to Epidemiology, Cancer, Public Health and Human Rights. President of AIELC - Israel Association of Writers - Spanish Branch. Author 7 books and more than 200 articles in international Magazines. Poems of his book Paxaporte" were translated into 11 languages. His book "GENOCIDE" written with Taki Yuriko (in three languages), generated the prize "Golden Key of Literature Hanchon Culture, and was acclaimed in many festivals. Compiler of the Anthology "Los Escritores del Alba", Editorial Certeza, Spain. Selected for 20 editions of the book "Nueva Poesía hispanoamericana" of Lord Byròn editors, a publication in which the most noticeable exponents of our contemporary poetry in Spanish are included. Universal Anthology "POESIA IBEROAMERICANA SIGLO XXI"; 4 editions of the "Stand@rt World Anthology of Contemporary Poets"; "Contemporary Poetry" in Chinese and English, Hangchon Literature Complete Collection Vol. III and XII, and many other publications. Founder of the Association of Physicians for Peace in Israel, Uruguay, Chile and Bolivia; Vice-President of International Physicians for the Prevention of Nuclear War- IPPNW, (1985 Nobel Peace Laureate organization), President of the Literary Group "BRASEGO". Vice President of the International Forum for the Literature and Culture of Peace (IFLAC). Editor of Literature for Peace in "Palabras Diversas". Vice President of the XXV World Congress of Poets, Los Angeles 2005, Vice President of the XXVI World Congress of Poets Mongolia 2006. Vice President of the XXVI World Congress of Poets Mexico 2008. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Awards: Delegate to the Nobel Peace Prize Reception in Oslo to International Physicians for the Prevention of Nuclear War- IPPNW (1985), Schweitzer Peace Award “for his courageous work for peace in the Middle East” (1991), “Peace Ambassador of the Youth of Uruguay” (1996), “Award in Public Health HECTOR ABAD GOMEZ”, “In recognition for his work in benefit of mankind” (1999), “Rector’s Medal” of University of Chile “For Dr Kahan distinguished merits and relevant human conditions” (2002), Honorary Degree of Doctor in Literature (2002), "Excellency in Health person of the year 2004" by the Global Organization for Excellency in Health (2004), World Congress of Poets Gold Medallion for "poetic excellence and great contribution to the Brotherhood and peace through Poetry", Ambassador of Poets of the World in Israel (2005), Ambassadeur de la Paix-Universal Peace Ambassador GENEVE CAPITALE MONDIALE de la PAIX (2006), "Golden Key of Literature Hanchon Culture, Korea (2006), "Ernesto Kahan awarded as Best Poet" by the International Writers Association (2006), Awarded "Ernesto Kahan, Best Internet Culture and Poetry – 2007" by International Association of Writers and Artists (2007).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. Ceasefire at Eight O'clock: City Landscape&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nine minutes have gone by. On the horizon, silence&lt;br /&gt;The tree that brushes my balcony sings with goldfinches and new hues&lt;br /&gt;I hear them in my core, my deepest core&lt;br /&gt;The source of the breeze presaging life&lt;br /&gt;And I walk slowly not to awake the forces of sin&lt;br /&gt;I keep on walking. Walking is the way I feel reality&lt;br /&gt;Walking and watching TV.&lt;br /&gt;No mushroom clouds in Haifa, no explosions in Tyre&lt;br /&gt;And on the border... Oh, the border! Tension but Cease-fire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I walk slowly. Dreaming of those two towns by the sea&lt;br /&gt;Oh the sea rhythmically in love with them!&lt;br /&gt;Walk to absorb the silences of The Pastoral&lt;br /&gt;But man is man and does not forget&lt;br /&gt;In the North each sings his belief in victory&lt;br /&gt;In the South a missile, reminder of war lingering&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I walk back in a roundabout way&lt;br /&gt;And arrive at my cup of coffee&lt;br /&gt;Oh coffee!&lt;br /&gt;Aroma of mornings for those who awake with plans and projects&lt;br /&gt;Smell of grief for those inconsolable in mourning&lt;br /&gt;The parents who bury their soldier sons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eight Thirty-three,&lt;br /&gt;A chain of tanks wends its way home&lt;br /&gt;An endless queue of strategists knocks on press doors&lt;br /&gt;In offices of political parties, speeches are prepared&lt;br /&gt;Workers transport spades and cement to reconstruct the city&lt;br /&gt;New commissions, new evaluation committees&lt;br /&gt;And preparation for the next war.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The city awakes to pursue its human evolution&lt;br /&gt;Witness of gregariousness lacking in compassion&lt;br /&gt;Asphalt&lt;br /&gt;Soft winds of the Mediterranean&lt;br /&gt;Soldiers embrace at Eight Forty&lt;br /&gt;And me, I carry on walking&lt;br /&gt;And David Grossman, writer of peace, will bury his son this afternoon&lt;br /&gt;Yet not his writings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I have another sociable coffee in town&lt;br /&gt;And when I am convinced that the cease-fire is undeniable&lt;br /&gt;I smile&lt;br /&gt;With the bread fresh out of the oven&lt;br /&gt;I will turn up the sound of The Pastoral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nine Thirty&lt;br /&gt;The bombs remain silent. How good that is!&lt;br /&gt;Yet are being stored in the city.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Landscape of gregarious man&lt;br /&gt;21st century.&lt;br /&gt;From yesterday we started to count.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tel-Aviv, August 2006&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. Ashes &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;confused,&lt;br /&gt;the stork felt&lt;br /&gt;death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ashes…&lt;br /&gt;Apocalypse,&lt;br /&gt;rained on the birds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the routine of&lt;br /&gt;millions of years&lt;br /&gt;cycles of life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;flowed in the stork...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the pigeons died...&lt;br /&gt;the stork flew away.&lt;br /&gt;the nest was ash-gray...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;later, much later...&lt;br /&gt;the birds of Auschwitz returned&lt;br /&gt;to the crematorium of Jews.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they are,&lt;br /&gt;in Auschwitz,&lt;br /&gt;the grass the birds,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and my people...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Mushroom Of The A- Bomb&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh Hibakushas!&lt;br /&gt;Survivors of the A- bomb,&lt;br /&gt;Tell us to tell them "See what man has done to man…"&lt;br /&gt;Voices of the world's shame, mirrors against nuclear arms&lt;br /&gt;Now and forever live on! Be my poetry:&lt;br /&gt;Nagasaki, Hiroshima&lt;br /&gt;Never&lt;br /&gt;Again!&lt;br /&gt;Stop&lt;br /&gt;the bomb,the universal suicide!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. Illusion&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tolerance&lt;br /&gt;is a dove,&lt;br /&gt;that came&lt;br /&gt;from Oslo&lt;br /&gt;to Jerusalem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In summer&lt;br /&gt;it laid&lt;br /&gt;an egg&lt;br /&gt;and then,&lt;br /&gt;departed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, I have it&lt;br /&gt;in my hands,&lt;br /&gt;oh illusion!&lt;br /&gt;help me,&lt;br /&gt;please, come!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;January 2002 &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;© Ernesto Kahan&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-7793955945044736830?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/7793955945044736830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/7793955945044736830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2008/03/ernesto-kahan.html' title='Ernesto Kahan'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-7347154822448939605</id><published>2007-10-29T22:24:00.001+02:00</published><updated>2008-09-05T09:51:46.477+02:00</updated><title type='text'>A. D. Winans</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biography:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;A. D. Winans&lt;/strong&gt; was born in San Francisco and graduated from San Francisco State College (now University). He returned from Panama in 1958 to become part of the Beat and post-Beat era. He is the author of 45 books of poetry and prose including North Beach Poems, The Holy Grail: The Charles Bukowski Second Coming Revolution, North Beach Revisisted, This Land Is Not My Land and The Wrong Side Of Town. From 1972 through 1989 he edited and published Second Coming Magazine/Press. He worked for the San Francisco Art Commission (1975-80), during which time he produced the Second Coming 1980 Poets and Music Festival, honoring the late poet Josephine Miles and the late blues musician John Lee Hooker. He has received numerous editor and publishing grants from the NEA and the California Arts Council, and writer assistance grants from PEN and the Academy of American Poets.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1983 he was awarded a San Francisco Arts and Letters Foundation cash award for his contribution to small press literature. In 2006 he received a PEN National Josephine Miles award for literary excellence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has read his poetry with many acclaimed poets including Lawrence Ferlinghetti, Jack Hirschman, Diane DiPrima, and the late Charles Bukowski, Jack Micheline, and Bob Kaufman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His poetry, prose, essays and book reviews have appeared in over a thousand literary magazines and anthologies, including City Lights Journal, Poetry Australia, the New York Quarterly, Beat Scene, Beatitude, Rattle, The Smith, The American Poetry Review (APR) The Outlaw Bible of American Poetry (Thunder’s Mouth Press), and Inside the Outside (Presa Press). His poetry has been translated into nine languages. A song poem of his was performed in April 2004 at Tully Hall, New York City. Such noted poets and writers as Colin Wilson, Studs Terkel, James Purdy, Peter Coyote, Jack Hirschman, and the late Jack Micheline and Charles Bukowski have praised his work. In January 2007 Presa Press published a book of his selected poems.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has worked at a variety of jobs, most recently with the U.S. Department of Education (Office for Civil Rights), as an Equal Opportunity Specialist, investigating claims of discrimination against minorities, women, and the disabled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Winans is a member of PEN, and has served on the Board of Directors of many arts organizations, including the now defunct Committee of Small Press Magazine Editors and Publishers (COSMEP). He is listed in Who’s Who in America, The International Directory of Who’s Who in Poetry, The Gale Research Contemporary American Authors the Gale Research Contemporary Authors Autobiography Series and Who’s Who In America. His essay on the late Bob Kaufman was published in American Poetry Review and was republished in January 2007 by the Writer’s Research Group. His archives and those of Second Coming Magazine/Press are housed at Brown University.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. On My Way To Becoming A Man&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On my way to Lackland Air Force Base&lt;br /&gt;The train stopped to take on passengers&lt;br /&gt;Giving me the chance to get off&lt;br /&gt;Stretch my legs and relieve myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On returning from the men’s room&lt;br /&gt;An elderly black man approached me&lt;br /&gt;Wanting to know where the restroom was&lt;br /&gt;And when I pointed in the direction&lt;br /&gt;Of where I had just come from&lt;br /&gt;He shuffled his feet nervously&lt;br /&gt;And said, “No, the colored room”&lt;br /&gt;And being naïve and from the North&lt;br /&gt;I had no idea what he was talking about&lt;br /&gt;When suddenly a woman came running&lt;br /&gt;Out from behind a concession stand&lt;br /&gt;Her face red with anger&lt;br /&gt;Yelling for the old man&lt;br /&gt;To leave me alone&lt;br /&gt;As I tried in vain&lt;br /&gt;To calm her down&lt;br /&gt;Telling her it was all right&lt;br /&gt;He was only looking for the&lt;br /&gt;Men’s room&lt;br /&gt;“That boy knows where the colored room is”&lt;br /&gt;She said, shooing the old man away&lt;br /&gt;As I boarded the train&lt;br /&gt;Turning to see him&lt;br /&gt;Bent over a “colored” only&lt;br /&gt;Water fountain&lt;br /&gt;Ss the train picked-up steam&lt;br /&gt;Sparks flying from the tracks&lt;br /&gt;Taking me on my way&lt;br /&gt;To becoming a man&lt;br /&gt;Where I would have&lt;br /&gt;My serial number branded into&lt;br /&gt;My head&lt;br /&gt;And made to wear a dog tag&lt;br /&gt;Around my neck&lt;br /&gt;To remind me&lt;br /&gt;I was the property&lt;br /&gt;Of Uncle Sam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. Panama Ten&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Two political prisoners were sitting&lt;br /&gt;In their jeep with two&lt;br /&gt;Panamanian National Guardsmen&lt;br /&gt;Outside a bar in town&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The two Panamanian Nationals&lt;br /&gt;Went inside to check the bar&lt;br /&gt;Leaving the two men&lt;br /&gt;Handcuffed outside alone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once inside the guardsmen spoke&lt;br /&gt;To the bartender&lt;br /&gt;In a language&lt;br /&gt;I couldn’t understand&lt;br /&gt;When suddenly there was an explosion&lt;br /&gt;Coming from outside the bar&lt;br /&gt;And without looking the&lt;br /&gt;Two guardsmen laughed&lt;br /&gt;And downed their tequila and beers&lt;br /&gt;While outside you could see the&lt;br /&gt;Flames engulf the jeep&lt;br /&gt;The two prisoners lit up&lt;br /&gt;Like two scarecrows&lt;br /&gt;Tossed into&lt;br /&gt;A bonfire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Panama Memories&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The young Panamanian girl&lt;br /&gt;Sitting alongside&lt;br /&gt;Her sister dressed only&lt;br /&gt;In panties and bra&lt;br /&gt;Reading a comic book&lt;br /&gt;And chewing on bubble gum&lt;br /&gt;At a brothel called the&lt;br /&gt;Teenage Club&lt;br /&gt;Waiting for the first&lt;br /&gt;GI’s to arrive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Six girls lined-up&lt;br /&gt;Like bowling pins&lt;br /&gt;Rooted to the long&lt;br /&gt;Wooden bench with&lt;br /&gt;Zombie like stares&lt;br /&gt;Doing a woman’s thing inside&lt;br /&gt;A child’s body&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. Returning Home From Panama&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They had this bar at Ocean beach&lt;br /&gt;Called the Chalet&lt;br /&gt;It used to be a hangout for vets&lt;br /&gt;The American Legion boys&lt;br /&gt;Most of them fat and balding&lt;br /&gt;The years piling up like litter&lt;br /&gt;One so old that&lt;br /&gt;He claimed he was gassed in&lt;br /&gt;WW 1&lt;br /&gt;You never knew whether&lt;br /&gt;To believe him or not&lt;br /&gt;He just sat there staring&lt;br /&gt;Talking into his beer&lt;br /&gt;Humming a song:&lt;br /&gt;OVER HERE OVER THERE&lt;br /&gt;And using terms like&lt;br /&gt;Dough Boy and Pill Box&lt;br /&gt;And you just somehow knew&lt;br /&gt;He had to have been there&lt;br /&gt;Was still there would always&lt;br /&gt;Be there&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. The System&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;There are old men and women&lt;br /&gt;Who have worked all their lives&lt;br /&gt;Who have put in three&lt;br /&gt;Four decades for the&lt;br /&gt;Right to a pension&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are old people who have&lt;br /&gt;Worked twenty years or more&lt;br /&gt;Only to be laid off and given&lt;br /&gt;Two weeks severance pay&lt;br /&gt;To seek a living at half the pay&lt;br /&gt;There are old people&lt;br /&gt;Who have worked all their lives&lt;br /&gt;Only to witness the company&lt;br /&gt;Go belly-up&lt;br /&gt;And find there is no pension&lt;br /&gt;Fund left&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can find them on park benches&lt;br /&gt;Or wandering sterile supermarkets&lt;br /&gt;Or sitting at neighborhood bars&lt;br /&gt;Nursing drinks like&lt;br /&gt;A blood transfusion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They come in assorted flavors&lt;br /&gt;Like “Life Savers”&lt;br /&gt;Some thin and balding&lt;br /&gt;Some fat and sweating&lt;br /&gt;Some complaining bitterly&lt;br /&gt;Some too proud to let the pain show&lt;br /&gt;Trapped by a belief in a system&lt;br /&gt;That has abandoned them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the most part they suffer&lt;br /&gt;In silence, duly unnoticed&lt;br /&gt;To be carted off in meat wagons&lt;br /&gt;To be cut open by coroners&lt;br /&gt;Who see them as morning cereal&lt;br /&gt;Who go about their business&lt;br /&gt;Like a butcher&lt;br /&gt;Thinking of dinner&lt;br /&gt;Thinking of a glass of wine&lt;br /&gt;Thinking of how it used to be&lt;br /&gt;How it might have been&lt;br /&gt;How it should have been&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s the way of life&lt;br /&gt;It’s the way of politicians&lt;br /&gt;And mice&lt;br /&gt;It’s the system where&lt;br /&gt;Just trying to stay alive becomes&lt;br /&gt;A small victory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;© A. D. Winans&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-7347154822448939605?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/7347154822448939605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/7347154822448939605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/10/d-winans.html' title='A. D. Winans'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-5889155300655621348</id><published>2007-06-03T00:04:00.001+02:00</published><updated>2008-09-05T09:51:13.336+02:00</updated><title type='text'>Ada Aharoni</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Biography:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Professor &lt;strong&gt;Ada Aharoni&lt;/strong&gt;, writer, poet, playwright and lecturer, was born in Cairo, Egypt, and now lives in Haifa, Israel. She has published 25 books to date, that have won her international acclaim. She writes in Hebrew and English, and her works have been translated into several languages. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Ada Aharoni is the Founder and international President of &lt;strong&gt;IFLAC: PAVE PEACE&lt;/strong&gt;, the International Forum for the Literature and Culture of Peace (established in 1999&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;). She chaired its founding congress "The International Congress on Conflict Resolution Through Culture and Literature" and is also President of the World Congress of Poets XIII (Haifa, Israel, 1992). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Ada Aharoni received her Bachelor Degree (B.A) in Literature and Sociology, at the Hebrew University in Jerusalem (1965), her Master of Philosophy Degree (M.Phil.), at London University (1967) and she was awarded her Doctorate Degree in Literature (Ph.D), on the Nobel Prize Laureate in Literature - Saul Bellow, at the Hebrew University in Jerusalem (1975). She lectured in the Department of English Literature at Haifa University, and taught Sociology (Conflict Resolution), in the department of Humanities, at the Technion (Israel Institute of Technology), in Haifa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ada Aharoni's published books are: novels, biographies, and poetry collections, in English, French, Hebrew, Arabic and Chinese. A Bilingual collection of "Selected Poems," in English and Chinese, has been published in Hong Kong (2002). In addition, her poems have also been translated and published in journals in several other languages, including: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Swedish, Norwegian, Italian, Greek, Japanese, Korean, German, Gujarati, and Bengali. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Ada Aharoni has been awarded several international prizes and awards, among them are: The British Council Award, the Keren Amos President Award, the Haifa and Bremen Prize, the World Academy of Arts and Culture Award, the Korean Gold Crown of World Poets Award, the Rachel Prize, and the Merit Award of the HSJE: The Historical Society of the Jews from Egypt, for her "devoted and unmatched efforts in researching the history and culture of the Jews from Egypt, and to promote visionary literature and poetry proclaiming peace in the world." In 1998, she was elected one of the hundred "World Heroines," in Rochester, New York, for her "outstanding literary works for the promotion of women and peace." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. What Is Happiness?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(In memory of Haim Aharoni, my dear husband and best friend, who passed away, after open-heart surgery, on 7 July 2006) &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you were here dear Haim,&lt;br /&gt;One bright golden day I asked you&lt;br /&gt;"What Is Happiness"?&lt;br /&gt;You promptly responded&lt;br /&gt;With a bright twinkle in your eye&lt;br /&gt;"Happiness is being married to your best friend"&lt;br /&gt;I laughed and hugged you my best friend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now that you have passed away my love&lt;br /&gt;And we will not talk and laugh together anymore&lt;br /&gt;I miss your kisses and warm hugs&lt;br /&gt;I miss your caressing, gentle calm&lt;br /&gt;With which you appeased all storms,&lt;br /&gt;I admire your spirit that fights my sorrow&lt;br /&gt;That sings in me "Be Happy" in spite of all -&lt;br /&gt;For this is my legacy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. Peace Is A Woman And A Mother&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How do you know&lt;br /&gt;peace is a woman?&lt;br /&gt;I know, for&lt;br /&gt;I met her yesterday&lt;br /&gt;on my winding way&lt;br /&gt;to the world's fare.&lt;br /&gt;She had such a sorrowful face&lt;br /&gt;just like a golden flower faded&lt;br /&gt;before her prime.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I asked her why&lt;br /&gt;she was so sad?&lt;br /&gt;She told me her baby&lt;br /&gt;was killed in Auschwitz,&lt;br /&gt;her daughter in Hiroshima&lt;br /&gt;and her sons in Vietnam,&lt;br /&gt;Ireland, Israel, Palestine, Lebanon,&lt;br /&gt;Bosnia, Rwanda and Chechnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the rest of her children, she said,&lt;br /&gt;are on the nuclear&lt;br /&gt;black- list of the dead,&lt;br /&gt;all the rest, unless&lt;br /&gt;the whole world understands -&lt;br /&gt;that peace is a woman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A thousand candles then lit&lt;br /&gt;in her starry eyes, and I saw -&lt;br /&gt;Peace is indeed a pregnant woman,&lt;br /&gt;Peace is a mother.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Teddy Bears for Guns&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My man of the year&lt;br /&gt;Is the wonderful, wise one&lt;br /&gt;Who sat himself in the midst&lt;br /&gt;Of the West with a huge box&lt;br /&gt;Of chubby Teddy Bears&lt;br /&gt;On New Year's Day,&lt;br /&gt;Attracting an endless&lt;br /&gt;Queue of cheering kids -&lt;br /&gt;Holding guns&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He playfully showed&lt;br /&gt;With a smile and a wink&lt;br /&gt;And a Teddy Bear Hug -&lt;br /&gt;It could be the beginning&lt;br /&gt;Of a honey-laden decade&lt;br /&gt;In a brave new world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By wisely trading&lt;br /&gt;Guns&lt;br /&gt;For Teddy Bears.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. A Ladino Song&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Again, and again I am there, though I am here.&lt;br /&gt;In that Aranjues wine-cellar in Toledo, leading to&lt;br /&gt;a gray corridor winding towards the river&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since that mustached shop owner showed me,&lt;br /&gt;smiling beneath his quaint flower-print plates, the&lt;br /&gt;ancient eight-branched Menorah he found in his cave&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dropped by my Jewish ancestors, fleeing the wolves&lt;br /&gt;of the Inquisition - I cannot leave that Aranjues cellar.&lt;br /&gt;I am still there with the Menorah though I am here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried to fell to that caffe in front of the synagogue&lt;br /&gt;which has been turned into Maria Bianca's church, but I was still&lt;br /&gt;there. Then a singer, named Ada, with a deep "fatho" soul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sang a Ladino song, my grandmother sang to me: El pasharo se&lt;br /&gt;vola "the bird has flown, the heart is crying, weep my soul weep&lt;br /&gt;deep, for there are bad people who will not let you life...."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An Aranjues shiver ran down my spine, the floor&lt;br /&gt;opened its ancient arms and I sank into the cellar again,&lt;br /&gt;ran in the corridor again, now closer to the river&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;flying with the bird, weeping with the fugitives&lt;br /&gt;but still holding the Menorah&lt;br /&gt;tightly in my hand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am still there&lt;br /&gt;though I am here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;© Ada Aharoni&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-5889155300655621348?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/5889155300655621348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/5889155300655621348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/06/ada-aharoni.html' title='Ada Aharoni'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-4054523313576672270</id><published>2007-05-10T10:54:00.001+02:00</published><updated>2008-09-05T09:50:36.107+02:00</updated><title type='text'>André Cruchaga</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Biografia:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;André Cruchaga&lt;/strong&gt;, Nació en Chalatenango, El Salvador, 1957. Tiene una licenciatura en Ciencias de la Educación. Además de profesor de humanidades., ha desempeñado la función de docente en Educación Básica y Superior. Parte de su obra poética ha sido traducida al francés por Jean Dif, Danièlle Trottier; esta última, el libro antológico: “El fuego atrás de la ventana” (Le feu derrière la fenêtre) y Viajar de la ceniza. La poeta María Eugenia Lizeaga, por su parte, ha traducido el libro “Oscuridad sin fecha” al Idioma vasco (Euskara); y poemas sueltos, Michel Krott, al holandés. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Reconocimientos:&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;Primer Premio Juegos Florales de Zacatecoluca ( La Paz, 1985), &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Primera Mención de Honor (Juegos Florales de San Miguel, San Miguel, 1988), Primera Mención de Honor (Juegos Florales de San Vicente, San Vicente, 2001), Primer Premio Juegos Florales de Chalatenango (Chalatenango, 2002), Primer Premio Juegos Florales de Ahuachapán (Ahuachapán, 2005), Finalista: Primer Concurso Internacional de Poesía "Paseo en Verso" ( Editorial Pasos en la Azotea, Querétaro, México, 2004/2005). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Publicaciones:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Alegoría de la palabra (1992), &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fantasía del agua (1992), &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fuego de la intimidad (1993), &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Espejo del invierno ( 1993), Memoria de Marylhurts (1993), Visión de la muerte (1994), Antigua soledad (1994), Insomnio divagante (1991), Viento (1995), Césped sobre el fuego (1995), Fugitiva luz de los espejos (1995), Fantasía del bosque (1996), Enigma del tiempo (1996), Roja vigilia (1997), Querencia del follaje (1998), Rumor de pájaros (2002), Oscuridad sin fecha (2006), Pie en tierra (2007).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. Laberinto de los espejos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ocúltate del siniestro pájaro&lt;br /&gt;Que te asedia a las horas más inesperadas…&lt;br /&gt;Enrique Gómez Correa &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El aire turba los pensamientos ante el sonido de las piedras,&lt;br /&gt;Mientras lianas de fantasmas nos asisten&lt;br /&gt;Con abrazos de ciegos brebajes.&lt;br /&gt;Las epifanías transcurren oscuramente&lt;br /&gt;Donde el musgo germina sus andrajos.&lt;br /&gt;Entre tanta imagen de la vida:&lt;br /&gt;Imágenes esféricas, atribuladas,&lt;br /&gt;Sombras a la deriva aleteando en la esperanza,&lt;br /&gt;La vida le debe a la vigilia&lt;br /&gt;Y a las leyes del mundo.&lt;br /&gt;En la zozobra salta la altitud de la fe;&lt;br /&gt;Los fieles dibujan un amor invicto,&lt;br /&gt;Pero la carne tañe otros destinos otra luz que se apaga.&lt;br /&gt;Sacrificial es este fuego de todos los días:&lt;br /&gt;Agónico estertor de la demencia humana,&lt;br /&gt;Frágil sueño entre la ceniza de la noche,&lt;br /&gt;Dios ahí como luz errante,&lt;br /&gt;Envuelto en silencio, sobreviviente también,&lt;br /&gt;Del clamor de la vida, viendo los golpes&lt;br /&gt;Desde la transparencia de su omnipotencia.&lt;br /&gt;Estamos expuestos a la congoja,&lt;br /&gt;Sombra del sueño;&lt;br /&gt;Nada es la luz en la doliente herida,&lt;br /&gt;Si no es para desvelarla,&lt;br /&gt;Fragua de un himno desgarrado,&lt;br /&gt;Luto de obstinado terror.&lt;br /&gt;Hay salmos y proverbios para enaltecer la noche:&lt;br /&gt;Huracanes de buitres, ebrias líneas de papel&lt;br /&gt;Profanando las ventanas&lt;br /&gt;Como cadáver oculto en la caverna&lt;br /&gt;De las manos.&lt;br /&gt;Debajo de la vida, la muerte renace cada día,&lt;br /&gt;Con su borrosa porcelana de quebrados vientos:&lt;br /&gt;Sepia es el zarpazo, horrible el tizne&lt;br /&gt;De los tabancos, la presencia desnuda&lt;br /&gt;De las aceras.&lt;br /&gt;Debajo de la piel nombres destejidos,&lt;br /&gt;Demasiada ceniza en las barbas,&lt;br /&gt;Las banderas y el nombre de los santos desteñidos.&lt;br /&gt;Dentro de los poros, los pájaros,&lt;br /&gt;La herida genésica debatiendo&lt;br /&gt;Entre antiguos sonidos, negros soles&lt;br /&gt;Sobre el sonido de glaciales estupefactos.&lt;br /&gt;Aquí la muerte presente en los nombres,&lt;br /&gt;Aquí la muerte entre los dedos de la madera:&lt;br /&gt;Olvida nombres, ruge, martilla como el mar.&lt;br /&gt;Muerde con sus dientes de ballena,&lt;br /&gt;Corta los cabellos con su silenciosa&lt;br /&gt;Lengua de azufre.&lt;br /&gt;La vida pierde sus zapatos. Como tantas cosas,&lt;br /&gt;La cubre un puñado ligero de polvo,&lt;br /&gt;Una losa y, después,&lt;br /&gt;Sólo el silencio del abismo&lt;br /&gt;Y las flores ateridas de la noche…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Barataria, 03. 04. 2007&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. El País (Casi una elegía) &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;II&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu cuerpo se fue haciendo pequeño&lt;br /&gt;Ante la multitud,&lt;br /&gt;Vértigo de la abstracción, premisa de hiel,&lt;br /&gt;Instancia del dolor, cuerpo sin labios,&lt;br /&gt;Dolorosa luz entre la piel de titubeantes carbones.&lt;br /&gt;Así has sido, País. Ala de gemidos, delirantes quejas,&lt;br /&gt;Muro de la esperanza, alfombra del embuste,&lt;br /&gt;Porción de espejos en disputa del sonido.&lt;br /&gt;Ante tanta desdicha, la historia no ha tenido felicidad:&lt;br /&gt;Cada calle de la ciudad es cementerio.&lt;br /&gt;La ropa so sirve para cubrir las venas rotas,&lt;br /&gt;Ni el día es suficiente para que brillen los ojos.&lt;br /&gt;Todos nos hemos convertido en hijos de la muerte.&lt;br /&gt;La única certeza es la destrucción:&lt;br /&gt;El odio ha soltado sus estertores ciegos.&lt;br /&gt;La realidad está ahí cubierta de huesos,&lt;br /&gt;De sombras y labios sucios.&lt;br /&gt;Todo nos conduce a la noche:&lt;br /&gt;Noche la razón en tazas de ficción,&lt;br /&gt;Noche la existencia del orden,&lt;br /&gt;Noche la memoria con frases imaginarias,&lt;br /&gt;Noche el ojo que ha renunciado a la claridad,&lt;br /&gt;Noche la risa delirante en la garganta,&lt;br /&gt;Noche el cielo reducido a noche,&lt;br /&gt;Noche el tiempo envejeciendo como piedra,&lt;br /&gt;Noche el fuego y el pálpito;&lt;br /&gt;Latente, sin embargo, el temor y la injuria.&lt;br /&gt;Cansada la voz, la ceniza la corona.&lt;br /&gt;Hacen falta alas, para salir de estos huesos&lt;br /&gt;Convertidos en sórdida caligrafía del pan:&lt;br /&gt;Somos odio, burdeles y discursos.&lt;br /&gt;Somos tema de la propaganda,&lt;br /&gt;Madera sin violines, suma de sombras,&lt;br /&gt;Donde las hojas son saetas del aire&lt;br /&gt;Y las criptas, contrapunto del ultraje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Barataria, 03. 04. 2007&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. La Patria entre la niebla de la historia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la noche la lluvia resume los sonidos.&lt;br /&gt;Tenue el vidrio de las gotas revive los peces:&lt;br /&gt;La historia sólo cambia de guantes y bastones,&lt;br /&gt;Cambia a ratos su hollín, acorrala,&lt;br /&gt;Siempre alza muros de tumbas en la intemperie&lt;br /&gt;Y despojos hechos ceniza.&lt;br /&gt;Hay un fervor inaugural del albedrío:&lt;br /&gt;La beatitud al caos es inminente;&lt;br /&gt;El tropel, feroz e imprevisible.&lt;br /&gt;La esquirla o la bomba o el asalto sirven de gramática,&lt;br /&gt;En las clases de lenguaje y humanismo,&lt;br /&gt;La hoja de papel de miedo e incredulidad.&lt;br /&gt;En la luz sólo se ven manos vencidas,&lt;br /&gt;Colgando de espejos mudos y yertas miradas.&lt;br /&gt;En los sueños, la esperanza es hojarasca,&lt;br /&gt;No otro color que transfigure la memoria.&lt;br /&gt;No es camino, ni resplandor, ni paraíso,&lt;br /&gt;Sino geometría oscura en el umbral del otoño:&lt;br /&gt;Falaz ostentación de las estatuas,&lt;br /&gt;Pesadez de las sombras sobre el horizonte.&lt;br /&gt;La historia se ve en el espejo de la niebla.&lt;br /&gt;Allí la lengua saca su espada,&lt;br /&gt;Los espectros convulsos del llanto,&lt;br /&gt;Los perros oscilando su saliva en el hueso.&lt;br /&gt;Bajo el cielo, el dolor y el miedo son patentes,&lt;br /&gt;La moneda que cambió nuestra identidad.&lt;br /&gt;¿Es que acaso no tenemos derecho a la alegría?&lt;br /&gt;En esta hora, el devenir parece un cuchillo oscuro;&lt;br /&gt;Los sueños, alfileres; y la felicidad,&lt;br /&gt;Llagas de enredaderas putrefactas.&lt;br /&gt;Jamás ha habitado el sol de la prosperidad esta tierra:&lt;br /&gt;A la ciudad la veo moribunda,&lt;br /&gt;Y a los pájaros, chupamieles en fuga.&lt;br /&gt;Nadie sale invicto, ni tiene sosiego:&lt;br /&gt;Emigrar es huir para construir otros cementerios&lt;br /&gt;Y vivir extrañamente entre fantasmas y mimetismos.&lt;br /&gt;La historia es un candil que se adelgaza&lt;br /&gt;Con el viento, su pabilo de herrumbre&lt;br /&gt;Cae sobre la tierra&lt;br /&gt;Y pellizca el espinazo de los relojes,&lt;br /&gt;Hasta esculpir destinos de pánico:&lt;br /&gt;Sedientos fetichismos para abrigos&lt;br /&gt;Y tacones de obediente proclama.&lt;br /&gt;Jamás la historia ha sido otra cosa,&lt;br /&gt;Sino esqueleto, plegaria de la fe, espejo de la niebla…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Barataria, 04.04.2007&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;© &lt;span style="font-size:100%;"&gt;André Cruchaga&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-4054523313576672270?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4054523313576672270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4054523313576672270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/05/andr-cruchaga.html' title='André Cruchaga'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-3474389777546943476</id><published>2007-05-09T11:46:00.002+02:00</published><updated>2008-09-05T09:49:47.824+02:00</updated><title type='text'>Rosemary C. Wilkinson</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biography:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Rosemary Regina Challoner Wilkinson&lt;/strong&gt; is a award-winning contemporary poet. She is Honorary President of World Academy of Arts and Culture / World Congress of Poets (served as Secretary General then President from 1994-2003).&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rosemary C. Wilkinson wrote her first poem at age 14, served 10 years hospital administration, reared 4 children. When President Kennedy was shot she wrote her 2nd poem; from then on she could not stop the poetry flowing. She is the author of 22 poetry books, some of wich is translated into 38 languages. Her prose works include AN HISTORICAL EPIC translated into Mandarin (published in NEW LITERATURE, Taipei) and biography of EPIC OF THE SHIP'S CAPTAIN / ARTIST.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wilkinson was born in New Orleans, Louisiana, reared in New York and San Fransisco, presently residing in the Foothills of mighty Sierra Nevada Mountains, northeast of San Francisco, writing her 40 year literary career autobiography titled POET: UPLIFT MANKIND&lt;em&gt;.&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. Take a Walk With Me&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here at 3,000 feet in foothills of the&lt;br /&gt;Sierra Nevada mountains, let us walk along&lt;br /&gt;paths of 100 feet cedars, pines, black oaks,&lt;br /&gt;Chinese pistache, crepe myrtle, low madrone,&lt;br /&gt;manzanita, mountain misery, mid sparse homes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traveling down to Placerville feast&lt;br /&gt;the splendor of purple lupine, daffodils,&lt;br /&gt;jonquils, peeping up, with forsythia,&lt;br /&gt;scotch broom plentiful spreading&lt;br /&gt;over green hills to pink, white dogwood, galore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, this is Spring blooming out in full glory&lt;br /&gt;we yearn for when winter slips, Spring is totally here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;April 8, 2007, 2:53 P.M.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. We Came To See...&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(VA Hospital)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;We came to see where injured soldiers&lt;br /&gt;walk limping, some in wheel chairs,&lt;br /&gt;came to see agony they grimace&lt;br /&gt;when sitting, as if in pain,&lt;br /&gt;yes, we came to see, learned of a noble courag'ing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If not among so many others waiting a turn&lt;br /&gt;to hobble into M.D. visits, lab exams,&lt;br /&gt;surgery, eye, ear, nose, frosted toes&lt;br /&gt;repair; I would hide my face in book and&lt;br /&gt;let a tear or two run down between as I look.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I search for some solace, midst all of this, like&lt;br /&gt;Chesterton viewing Botticelli's "Mystic Nativity"&lt;br /&gt;in National Gallery to sooth hurt in my heart,&lt;br /&gt;in these chaotic times, for some happiness,&lt;br /&gt;like heaven, on the day we celebrate our Christmas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Feb 11, 2007, 7:45 P.M.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Miracle of Order in Creation&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wind blows swiftly falling oak leaves&lt;br /&gt;at my feet as I rustle through them&lt;br /&gt;deep breathing this December air as new&lt;br /&gt;storm drives close - birds fly to cover&lt;br /&gt;in all this splendor and glory I feel uplifted, mind and spirit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! the wonder of the Lord of faithfulness and love, I say&lt;br /&gt;as I look about these sky-tall pines yielding majesty of God&lt;br /&gt;and seeing dignity in human beings, though alone, yes,&lt;br /&gt;in all of nature I see God's goodness for when beholding&lt;br /&gt;beauty and love it is as if I have arrived already in heaven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;December 8, 2006, 7:35 P.M.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. This Is The Moment&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the moment&lt;br /&gt;when I see the dull sky&lt;br /&gt;sprinkle pure white flakes&lt;br /&gt;bending ponderosa pines fifty feet tall&lt;br /&gt;creating a dripping "in tune"&lt;br /&gt;as the sun shines through.&lt;br /&gt;I smell the clean air, inhaling deep&lt;br /&gt;within me, as I touch covered leaves&lt;br /&gt;of flowers frozen, no longer to breathe&lt;br /&gt;fragrance stifled by cleansing thereof,&lt;br /&gt;imbuing soft stillness, I feel,&lt;br /&gt;bringing peace within.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;© Rosemary C. Wilkinson&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-3474389777546943476?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/3474389777546943476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/3474389777546943476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/05/rosemary-c-wilkinson.html' title='Rosemary C. Wilkinson'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-2641461241058794072</id><published>2007-05-08T10:53:00.001+02:00</published><updated>2008-09-05T09:49:06.150+02:00</updated><title type='text'>Teresinka Pereira</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biography:&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Teresinka Pereira&lt;/strong&gt;: Brazilian-American poet, President of the International Writers and Artists Association (IWA), President of the International Congress of the Society of Latin Culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She received from the Knights of Malta Sovereigh Order of St. John of Jerusalem the hereditary title of "Dame of Grace", signed by the Grand Prior S.O.S.J. Dom K. Vella Haber (Malta, January 8, 1997). January 1999 she was appointed Senator of the International Parliament for Safety and Peace. Dr. Teresinka Pereira received, in 1985, the noble title of Dame of Magistral Grace from Dom Waldemar Baroni Santos, Prince of Brazil, for her literary merits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teresinka received a Ph.D. in Romance Languages from the University of New Mexico, USA, and in 1997 received the Doctor Honoris Causa degree from the University Simon Bolivar, in Colombia. In 1972 she received the National Prize for Theatre in Brazil, in 1977 she was nominated Poet of the Year by the Canadian Society of Poets, and in 1992 was nominated Personality of the Year by the Brazilian Writers Union. She was awarded a golden "Laurel Wreath" as "Laureate Woman of Letters" from the United Poets Laureate International (UPLI). In 1994 she was the winner of the Su-Se Ru International Literary Magazine Company Prize in Korea, and in Greece, she was the winner of the Prize City of Athens. Also in 1994 was elected Director of International Affairs of the Society of Latin Culture. Since 1989 she is a member of the North American Academy of Spanish Language, corresp. of the&lt;em&gt; &lt;/em&gt;Royal Spanish Academy. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. Enigma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Once I jumped out&lt;br /&gt;of my rose skin&lt;br /&gt;and modestly&lt;br /&gt;entered the fountain&lt;br /&gt;of crystalline enigmas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since then I remain unknown&lt;br /&gt;but I have the impetuosity&lt;br /&gt;of a loose ocean&lt;br /&gt;and phosphorescent pupils&lt;br /&gt;to engender&lt;br /&gt;the most daring dreams.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. Death &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;To Cheo Seung-Hui*&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your tears became the rain&lt;br /&gt;that mournfully inundated&lt;br /&gt;heavens and earth with a&lt;br /&gt;deluge larger than the&lt;br /&gt;biblical flood prior&lt;br /&gt;to your destiny.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can only imagine&lt;br /&gt;the darkness of your rage,&lt;br /&gt;untimely and incurable,&lt;br /&gt;the painful wound that&lt;br /&gt;awoke with you&lt;br /&gt;and which you laid out to share&lt;br /&gt;the sacrifice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fury of your innocense&lt;br /&gt;made the whole world tremble&lt;br /&gt;leaving so many doubts&lt;br /&gt;and false understandings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now that you are in peace&lt;br /&gt;and have rendered your tears&lt;br /&gt;to us, I forgive you for not&lt;br /&gt;being able to decipher&lt;br /&gt;the temporal pretext for living.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;* Cho Seung-hui committed suicide&lt;br /&gt;after shooting and killing 32 people&lt;br /&gt;and wounding others at the Virginia Tech&lt;br /&gt;University, April 16, 2007.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Nothing&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing is a long time&lt;br /&gt;in the waiting room&lt;br /&gt;in grief and sorrow&lt;br /&gt;every morning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing is returning&lt;br /&gt;to the emancipated breath&lt;br /&gt;of freedom under parole.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing was hope&lt;br /&gt;in the lobies of time,&lt;br /&gt;the fever in my tongue&lt;br /&gt;and inside my body.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing is this life&lt;br /&gt;of strayed eyes and this&lt;br /&gt;almost extinguished&lt;br /&gt;flame still shining&lt;br /&gt;in case that you&lt;br /&gt;decide to love me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. Poem For Someone&lt;br /&gt;Who Is Sorry For Me&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just a moment, please!&lt;br /&gt;The night sleeps calmly.&lt;br /&gt;Why do you want to annihilate&lt;br /&gt;the silence of the infinite?&lt;br /&gt;Leave my anguish alone,&lt;br /&gt;let me protect myself&lt;br /&gt;from your perfidious hopes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. Anna Politkovskaya&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hold the security agents&lt;br /&gt;that detained you in Chechnya&lt;br /&gt;February 2001, guilty&lt;br /&gt;of violating your human rights.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today, receiving the news&lt;br /&gt;of your death, I imagine you&lt;br /&gt;in a pit for three days&lt;br /&gt;without food or water&lt;br /&gt;while a military officer&lt;br /&gt;threatened to shoot you...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally they did it&lt;br /&gt;on October 7, 2006. Now&lt;br /&gt;the whole world celebrates&lt;br /&gt;your life and death&lt;br /&gt;against oppression.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You don't need any extra words&lt;br /&gt;in a poem about you.&lt;br /&gt;you are the bravest poetry&lt;br /&gt;any human being would love&lt;br /&gt;to have the courage to become.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;© Teresinka Pereira&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-2641461241058794072?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/2641461241058794072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/2641461241058794072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/05/teresinka-pereira.html' title='Teresinka Pereira'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-4423328388668243305</id><published>2007-05-06T17:36:00.001+02:00</published><updated>2008-09-05T09:48:15.814+02:00</updated><title type='text'>Taki Yuriko</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biography&lt;/strong&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Taki Yuriko&lt;/strong&gt;: Born in Tokyo, Japan. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Jobs: worked in NIPPON RADIO BROADCASTING, works now in KUMON Institute of Education &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Member of : International Writers and Artists Association, The International Forum for the Literature and Culture of Peace, World Congress of Poets-World Academy of Arts and Culture (Approved by UNESCO), World Congress of Poets for Research and Recitation Society of NIPPON RADIO BROADCASTING &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Works:&lt;br /&gt;1. In Japan: "The World of Atomic Bomb Poem Anthology" (published by Kadokawa) (*), "My Revolution Square" (published by Shichousha), "The Japan of Atomic Bomb Literature Anthology" (published by Horupu) (*), "Poems Against The War Anthology", joint with USA poets 2003 (publishedby Souhuusha), "Genocide" written with Dr.Ernesto Kahan (published by Nihon Tosho center in June 2006),&lt;br /&gt;2. In Germany: "Seit Jenvem Tag Anthology" (published by Fisher Taschenbuch Verlag)(*),&lt;br /&gt;3. In Romania: "8500 Christs, Les 8500 Christs" (published by Standart)the first edition in 2002 and the second edition in 2003&lt;br /&gt;4. In USA: Internet publishing (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.takiyuriko.org/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;the Official Website&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;), Harmony in New York by WCPPRR&lt;br /&gt;5. In France: "Anthologie Secrete" (will publish by Jean-Paul Mestas )Selected by the editors who compiled the anthology.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;6. In Other Countries and Awards:&lt;br /&gt;In 2006 received the Honorary Degree of Doctor in Literature, from World Academy of Arts and Culture (Approved by UNESCO)&lt;br /&gt;In the Newspapers or Magazines of Australia, Brazil, China, Korea (received award in 2006) Mongolia,India, Greece (received award in 2005) and France.&lt;br /&gt;In the Dictionary of 2000 Outstanding People 2003 by International Biographical Centre Cambridge in U.K.&lt;br /&gt;Literary Works translated into 11 Languages from poetry book “8500 Christs” (English, French, German, Spanish, Portuguese, Hangul, Chinese, Russian, Romanian, Mongolian, Greek). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;(*) Taki Yuriko was the only poet born after the Second World War, to have poetry selected by the editors who compiled the anthologies. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. Regrets of an Eldest Daughter&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My inheritance was a single line.&lt;br /&gt;"I leave all my worldly goods to the younger daughter."&lt;br /&gt;Nothing more.&lt;br /&gt;Though I scoured the will,&lt;br /&gt;"Yuriko" was never mentioned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mother and I had never even quarrelled,&lt;br /&gt;And I have ten albums' worth of fond memories.&lt;br /&gt;My husband and I holding hands while Mom pets a swan.&lt;br /&gt;Travelling to France, America.&lt;br /&gt;Trying French wines&lt;br /&gt;And Calvados apple brandy.&lt;br /&gt;Exploring Normandy in a rental car.&lt;br /&gt;Seeing America's West Coast and Yosemite.&lt;br /&gt;Mom looking up at a huge tree and laughing.&lt;br /&gt;All shots filled with happiness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When my poems came out, I immediately sent them to Mother.&lt;br /&gt;No comment.&lt;br /&gt;The daughter of a high-ranking officer,&lt;br /&gt;She dodged stones thrown by civilians after the war.&lt;br /&gt;Mother idolized the pre-war days,&lt;br /&gt;The days of her beloved, my grandfather.&lt;br /&gt;But my poetry decried them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I married, my father, the only man, was already gone.&lt;br /&gt;But Mother never reproached me.&lt;br /&gt;She saw me off without complaint.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Japan, children look after their parents.&lt;br /&gt;Usually, the sons do it.&lt;br /&gt;Otherwise it falls to the eldest daughter.&lt;br /&gt;When I declared, "I am leaving home to get married,"&lt;br /&gt;Mother must have concluded, "I've been discarded."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My inheritance was a single line.&lt;br /&gt;"I leave all my worldly goods to the younger daughter,"&lt;br /&gt;Nothing more,&lt;br /&gt;"Provided that she devote herself to me&lt;br /&gt;Til death do us part."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My sister never married; she cared for Mother to the end.&lt;br /&gt;And she did not invite me to the funeral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Translated by John and Deborah Saxon&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. A Dead Child at Hiroshima&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sound of a bat flapping its wings&lt;br /&gt;Mama&lt;br /&gt;Is the sound of my knocking?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A hole gapes in the sky&lt;br /&gt;Mama&lt;br /&gt;Is the scar of clouds scorched at the scattering of my fresh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The voice of Emperor Hirohito praying,&lt;br /&gt;Is my alarm clock screaming at me never to sleep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look, Mama&lt;br /&gt;My little sisters are playing over my head.&lt;br /&gt;From inside my eye&lt;br /&gt;A single blade of grass&lt;br /&gt;Is about to grow.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Long have my eyes been bone dry&lt;br /&gt;Mama&lt;br /&gt;No longer do cry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Like Warsaw&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ice has melted.&lt;br /&gt;A bird’s footprints&lt;br /&gt;On the banks of the Wisla*&lt;br /&gt;It’s springtime in Warsaw.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw a picture of&lt;br /&gt;Warsaw -1945.&lt;br /&gt;Gray was its only color.&lt;br /&gt;The bombed-out buildings, the people,&lt;br /&gt;As if covered in ash,&lt;br /&gt;Pure gray.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In that town full of the dead,&lt;br /&gt;People and horses&lt;br /&gt;Wore ash.&lt;br /&gt;Pure gray.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The living, the dead,&lt;br /&gt;Pure gray.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw a picture of&lt;br /&gt;Warsaw today.&lt;br /&gt;It’s as through the clock had turned back&lt;br /&gt;Before that gray time.&lt;br /&gt;The red brick walls,&lt;br /&gt;The very cracks in the buildings,&lt;br /&gt;Are just as they were&lt;br /&gt;Before Warsaw was destroyed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you walk around&lt;br /&gt;With a map from back then,&lt;br /&gt;There is the bread shop!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just as it all was,&lt;br /&gt;So it is now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But where&lt;br /&gt;Are those killed in the&lt;br /&gt;Warsaw Uprising of&lt;br /&gt;August 1st, 1944?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is the youth shot and killed&lt;br /&gt;As he poked his head out&lt;br /&gt;From the sewer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where are&lt;br /&gt;All the dead?:**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the bereaved of Warsaw&lt;br /&gt;Steadfastly held to the ideal&lt;br /&gt;Of restoring that city,&lt;br /&gt;That pile of rubble,&lt;br /&gt;To it’s former glory.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They relied on their memories&lt;br /&gt;Of each and every detail,&lt;br /&gt;How much the paint had peeled,&lt;br /&gt;How much the bricks had clipped.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This obsession burned within&lt;br /&gt;So as not to forget&lt;br /&gt;Those who sacrificed their lives&lt;br /&gt;Winning freedom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Built brand new,&lt;br /&gt;But exactly as long ago,&lt;br /&gt;The town was designated&lt;br /&gt;A World Heritage site.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw a picture of Kabul as it was 30 years ago.&lt;br /&gt;Luscious green is everywhere.&lt;br /&gt;A beautiful palace,&lt;br /&gt;And in the park,&lt;br /&gt;A rainbow&lt;br /&gt;Rising up from the fountain.&lt;br /&gt;A library filled with books,&lt;br /&gt;And fields that are ripe for harvest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now Kabul wears that same gray,&lt;br /&gt;A rubbish heap,&lt;br /&gt;One of the world’s poorest countries.&lt;br /&gt;It’s Warsaw in 1943.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rebuild!&lt;br /&gt;As a city along the Silk Road,&lt;br /&gt;As in the flourishing days of your past.&lt;br /&gt;Rebuild!&lt;br /&gt;Become that Kabul of thirty years ago,&lt;br /&gt;When your city held the stature of a World Heritage site&lt;br /&gt;And many Buddhist statues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One large power after another has come into Afghanistan&lt;br /&gt;Dropping not food, but bombs.&lt;br /&gt;Selling not medicine, but weapons,&lt;br /&gt;Making Afghanis fight each other,&lt;br /&gt;Laying waste the whole of the country&lt;br /&gt;And extinguishing all hope.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To show that you have not succumbed,&lt;br /&gt;Remember again the Kabul of thirty years past.&lt;br /&gt;Trace each and every memory.&lt;br /&gt;Like Warsaw, rebuild, and become&lt;br /&gt;Magnificent once again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For your efforts to rebuild,&lt;br /&gt;Your sheer tenacity,&lt;br /&gt;We would gladly name all of Kabul&lt;br /&gt;A World Heritage Site.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And then,&lt;br /&gt;The people of the world&lt;br /&gt;Would visit Afghanistan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the Warsaw of today,&lt;br /&gt;Like the Warsaw that won its freedom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Notes:&lt;br /&gt;* The Wisla river is the longest river in Poland. It flows from the Carpathian mountains of North Romania through Krakow and Warsaw to the Baltic Sea.&lt;br /&gt;**Approximately 150,000-200,000 people lost their lives.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;April 2002, Translated into English by Deborah &amp;amp; John Saxon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. Blessed Are They&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those taken into the&lt;br /&gt;Camp at Auschwitz&lt;br /&gt;Were nonetheless blessed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Their names had been&lt;br /&gt;Taken,&lt;br /&gt;Replaced by numbers,&lt;br /&gt;But they could be numbered&lt;br /&gt;Among the dead&lt;br /&gt;After a month or two.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the Nazi doctor signaled to the right,&lt;br /&gt;Everyone was immediately herded&lt;br /&gt;To the incinerator.&lt;br /&gt;The old, the infirmed,&lt;br /&gt;The children, the weak,&lt;br /&gt;All were compelled to the right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A kind and gentle voice&lt;br /&gt;Led them to the gas chamber:&lt;br /&gt;“Take a rest and shower.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whenever the camp&lt;br /&gt;Became full,&lt;br /&gt;That kindly voice again:&lt;br /&gt;“Take a little break in here.”&lt;br /&gt;Straight to the gas chamber.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the dropping&lt;br /&gt;Of the atomic bomb,&lt;br /&gt;The dead whose&lt;br /&gt;Corpses remained&lt;br /&gt;Were nonetheless blessed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those whose bodies&lt;br /&gt;Melted completely,&lt;br /&gt;Leaving no trace,&lt;br /&gt;Were never counted as missing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For when an entire&lt;br /&gt;Family or village disappears,&lt;br /&gt;No one is left to look for them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Translated by Deborah and John Saxon&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. Are you OK?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Just one second on that Day&lt;br /&gt;It happened.&lt;br /&gt;Eyes popped out. Got burned and skin slide down like taking clothes off&lt;br /&gt;Hand and leg were torn off and scattered away in the space&lt;br /&gt;No body was rescued because&lt;br /&gt;Soon after a big fire broken out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I signed the explanation paper&lt;br /&gt;Before my receiving radiotherapy to the breast&lt;br /&gt;1) acute trouble&lt;br /&gt;inflammation of the skin, heat, sometimes keloid&lt;br /&gt;may be contracting radioactive pneumonia&lt;br /&gt;2) after several years&lt;br /&gt;changing to cell lose in lung, changing to black of skin, becoming atrophied&lt;br /&gt;extending of a capillary, inflammation of the ribs, fracture of ribs&lt;br /&gt;3) If getting it to left breast&lt;br /&gt;According to the USA report, a rate of incidence of myocardial　infarction will go up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doctor said with self-confidence that&lt;br /&gt;But if you have a rate less than this survival rate, this radiotherapy must be best way for relieving pain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And doctor explained&lt;br /&gt;Do not worry, even though we will have another cancer again, 20 or 30 may be 60&lt;br /&gt;Years later from now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At 61 years after suffering from bombing&lt;br /&gt;Are you OK now who survived two atomic bombs?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doctor continued&lt;br /&gt;The big point about different from atomic bomb is not genetic damage cause by radioactivity　&lt;br /&gt;Because it is just irradiation for intensive care to one point not all body.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh my God!&lt;br /&gt;How are your son and your daughter?&lt;br /&gt;And your grand child?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;© Taki Yuriko&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-4423328388668243305?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4423328388668243305'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4423328388668243305'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/05/taki-yuriko.html' title='Taki Yuriko'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-4576791157501233459</id><published>2007-05-06T16:58:00.001+02:00</published><updated>2008-09-05T09:47:21.491+02:00</updated><title type='text'>Maurus Young</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biography:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr. &lt;strong&gt;Maurus Young&lt;/strong&gt; also known as &lt;strong&gt;Yun-da Yang&lt;/strong&gt;, was born in 1933 in Wuhan, China.&lt;br /&gt;He graduated at the National Taiwan University, obtained a B.A. degree in 1957; and from the Graduate School of Journalism of the National Chengchi University, obtained a M.A. degree in 1959. He also obtained a doctorate degree from the National Paris University in France in 1986.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He started to write poems at age 15 in Taiwan and his poems were published for the first time on the Chuan Ming Daily News, the former United Daily News in Taipei in 1949, when he was a student of Taipei's Chien Kuo Junior High School. He enrolled into Taipei's Cheng Kung Senior High School in 1950, at age 16, followed his teacher, Prof. Chi Hsuan, and became one of the founding members of the Hsien Dai (Modernist) Poetry Society.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a poet, writer, journalist and historian, he has published 11 books, namely: "When We Return" (1971), "A Glance of the Beautiful Land and People of Ethiopia" (1972), "Lover of Rainbow" (1972), "A Selection of Poems by Maurus Young" (1972), "Dreams in Paris" (1984), "Collector of Stars" (1984), "Western Sightseeings" (1986), "Li Jin Fa, Pioneer of Modern Symbolism Poetry in China" (1986), "A Jar of Wine" (1993) and "Chants of a Stranger" (Written in Chinese, English and French), 1993, "La Vie et l'Oeuvre de Li Jin Fa," (Written in French), 1996.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has been serving as Secretary General of the World Congress of Poets (WCP) and the World Academy of Arts &amp;amp; Cultural (WAAC) since 1994 and attended VIII WCP in Corfu, Greece 1985; IX WCP in Madras, India 1986; XI WCP in Cairo, Egypt 1990; XII WCP in Istanbul, Turkey 1991; XIII WCP in Haifa, Israel 1992; XIV WCP in Monterey, Mexico 1993; XV WCP in Taipei, Taiwan 1994; XVII WCP in Seoul, South Korea 1997; XVIII WCP in Bratislava, Slovakia 1998; XIX WCP in Acapulco, Mexico 1999; XX WCP in Thesaloniki, Greece 2000; XXIII WCP in Taipei, Taiwan 2003; XXIV WCP in Seoul, South Korea 2004;&lt;br /&gt;XXV WCP in Los Angeles, U.S.A. in 2005 ; and XXVI WCP in Ulaanbaatar, Mongolia in 2006.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a journalist, he has served as a reporter and foreign correspondent for the Central News Agency, Inc. of Taiwan for 40 years and was based in Addis Abeba, Ethiopia (March 1965- Sept. 1969), Paris, France (March 1973-Dec. 1983, May 1989-June 1992), Johannesbourg, South Africa (Dec. 1986-May 1989), and Geneva, Switzerland (Oct. 1994-Dec. 1998). During the period from November 1969 to March 1973, he served for the Associated Press of the United States of America as it's correspondent in Taipei, covering the exciting historical events of severance of diplomatic ties between Japan and Taiwan, former U.S. President Richard Nixon's visit to Beijing, and the withdrawal of Taiwan from the United Nations. Presently he lives in the suburbs of Paris on the left bank of Seine, writing his autobiography of 50 years' literary careers with contentment. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. A Pigeon&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the top&lt;br /&gt;A pigeon&lt;br /&gt;Is raising its neck&lt;br /&gt;Looking downward&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is watching the people&lt;br /&gt;Who are walking with their heads bent down&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is listening to the cars&lt;br /&gt;Which are roaring past so quickly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is playing with the dust flying in the air&lt;br /&gt;While looking downward&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is smelling the polluted air&lt;br /&gt;From the top&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Looking downward&lt;br /&gt;Raising its neck&lt;br /&gt;A pigeon&lt;br /&gt;From the top&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Oct. 30, 2005, Paris&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. Birthday&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;On my 72nd anniversary of birthday&lt;br /&gt;My son invited me to a dinner&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His five-year-old daughter Chia-lan&lt;br /&gt;My half-chinese-and-half-french granddaughter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gave me a piece of paper&lt;br /&gt;To convey her greeting message&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the paper&lt;br /&gt;She drew a heart in red&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, she cut a piece of green paper shaped in a tree&lt;br /&gt;And pasted it aside the heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, she drew again in red&lt;br /&gt;A half-opened lips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And then, signed her name&lt;br /&gt;Lan Young in french&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At last, she sung in chinese:&lt;br /&gt;Happy birthday to you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;February 22, 2006, Paris&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Mirror&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am standing&lt;br /&gt;In front of the mirror&lt;br /&gt;Looking from this side&lt;br /&gt;Into the other side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My childhood&lt;br /&gt;Went into mirror&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My boyhood&lt;br /&gt;Went into mirror&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My middle age&lt;br /&gt;Went into mirror too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How do I appear&lt;br /&gt;In the mirror today?&lt;br /&gt;My naivete disappeared 60 years ago&lt;br /&gt;My handsomeness 40 years ago&lt;br /&gt;My pride 20 years ago&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In front of the mirror today&lt;br /&gt;Is standing a silver-haired&lt;br /&gt;Old man&lt;br /&gt;The expression in his eyes&lt;br /&gt;Is so deep, unmeasurable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;June 30, 2005, Paris&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. Sunset and Grief&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The setting Sun&lt;br /&gt;Has been holding by the ocean&lt;br /&gt;Casting golden light at sea and rosy clouds in the sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spring thunders in rain&lt;br /&gt;Has been blockaded by the mountain when traveling in valley&lt;br /&gt;Made the world shaking and frightening&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your sorrow&lt;br /&gt;Being caught by me&lt;br /&gt;Left bloody marks in my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My grief&lt;br /&gt;Being taken away by wind&lt;br /&gt;Drifting away as cloud&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dec. 12, 2001, Paris&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. A Fish in Meditation&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lying on grass field in an afternoon&lt;br /&gt;The sky in early Spring&lt;br /&gt;Looks clear and blue as ocean&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A jet plane flying over my head&lt;br /&gt;Quietly from afar&lt;br /&gt;Tailed by a chain of cloud&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It looks like a boat sailing&lt;br /&gt;In the high sea&lt;br /&gt;Followed by white-crested waves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another jet plane is coming&lt;br /&gt;Slowly on top&lt;br /&gt;Stirred up with long waves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hiding in seaweeds&lt;br /&gt;As a fish in meditation&lt;br /&gt;I am in the bottom of sea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;February 1, 2006, Paris&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;© Maurus Young (Yun-da Yang)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-4576791157501233459?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4576791157501233459'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/4576791157501233459'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/05/maurus-young-yun-da-yang.html' title='Maurus Young'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-6484540231540514248</id><published>2007-05-06T16:35:00.001+02:00</published><updated>2008-09-05T09:46:23.044+02:00</updated><title type='text'>Zhang Zhi (Diablo)</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biography:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Diablo&lt;/strong&gt; (1965— ), a prominent poet and critic in contemporary China, his original name is &lt;strong&gt;Zhang Zhi&lt;/strong&gt;; Dr. Litt; born in Baxian County, Sichuan Province; his ancestral home is in Nan’an District, Chongqing City.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He is at present the president of International Poetry Research and Translation Centre, member of the International Executive Committee of the World Congress of Poets, executive editor-in-chief of &lt;strong&gt;The World Poets Quarterly&lt;/strong&gt; ( multilingual).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since 1986 he began to publish his poetry works, part of his poems has been translated into over twenty kinds of foreign languages. His poetry works has won prizes in Greece, Brazil, USA, Israel, France, India and Italy. His major publications include: &lt;strong&gt;RECEITA&lt;/strong&gt; (Portuguese-English-Chinese ); &lt;strong&gt;The Selected Poems of Diablo&lt;/strong&gt; ( English); &lt;strong&gt;Poetry by Zhang Zhi&lt;/strong&gt; ( German-English-Portuguese); &lt;strong&gt;Selected Poems of Diablo&lt;/strong&gt; ( Chinese-English) and &lt;strong&gt;The Serial Comments on the Vanguard Poets in Contemporary China&lt;/strong&gt;. He is the compiler of three poetry selections such as &lt;strong&gt;The Selected Poems of the International Contemporary Poets&lt;/strong&gt; ( English- Chinese); Selection New Chinese Poetry of 20th Century（Chinese-English) and &lt;strong&gt;The Book Series of World Poets &lt;/strong&gt;( Bilingual).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. Order Passed On&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;- An Exercise in Different Lines on a Piece of Out-of-date News&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;The Regimental Commander to the battalion commanders&lt;br /&gt;“At eight this evening, the Halley Comet&lt;br /&gt;will appear over our garrison area&lt;br /&gt;This phenomenon only appears once&lt;br /&gt;in every 76 years. Order all soldiers&lt;br /&gt;to wear camouflage painting dress and gather on the drill ground&lt;br /&gt;I will explain this rare phenomenon to them&lt;br /&gt;If it rains, order them to gather in the auditorium&lt;br /&gt;I will show them a film about comets.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A battalion commander to the company commanders&lt;br /&gt;“According to the Regimental Commander’s order, the Halley Comet&lt;br /&gt;will appear over our drill ground at eight this evening&lt;br /&gt;If it rains, order the soldiers to wear camouflage painting dress&lt;br /&gt;and go to the auditorium in line.&lt;br /&gt;This phenomenon that appears once in every 76 years&lt;br /&gt;will appear there ”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A company commander to the platoon leaders&lt;br /&gt;“The Regimental Commander orders: At eight this evening&lt;br /&gt;the extraordinary Halley Comet&lt;br /&gt;will appear in the auditorium in the camouflage painting dress&lt;br /&gt;If it rains on the drill ground&lt;br /&gt;the Regimental Commander will give another order&lt;br /&gt;This order only appears once in every 76 years ”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A platoon leader to the squad leaders&lt;br /&gt;“ At eight this evening, the Regimental Commander&lt;br /&gt;will appear in the auditorium with the Halley Comet&lt;br /&gt;This thing only happens once in every 76 years&lt;br /&gt;If it rains, the Regimental Commander will order the Halley Comet&lt;br /&gt;to wear its camouflage painting dress and go to the drill ground ”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A squad leader to the soldiers&lt;br /&gt;“When it rains at eight this evening&lt;br /&gt;accompanied by the Regimental Commander&lt;br /&gt;the 76-years-old General Halley&lt;br /&gt;in his camouflage painting dress and in a car of ‘Comet Brand’&lt;br /&gt;will go to the auditorium by way of the drill ground ”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The order Passed on&lt;br /&gt;Regiment X, US Army, 1910&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Written on Jan. 18, 1999&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. The World Is Swaying in a Binoculars&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;The world fouled by&lt;br /&gt;trash, semen, nuclear waste, heroin, blood and AIDS&lt;br /&gt;can never be cleaned&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;Look! The world has entered KTV chartered room&lt;br /&gt;Who knows which beautiful beast&lt;br /&gt;delightfully moaning under his hips again&lt;br /&gt;Tonight, the damned world will surely play rough&lt;br /&gt;—It is also OK&lt;br /&gt;if you image the scene&lt;br /&gt;to be the Third World War&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;Rivers run east&lt;br /&gt;Misses go west&lt;br /&gt;The world is like a lost lamb&lt;br /&gt;standing at a crossroads&lt;br /&gt;asking robots going north and south&lt;br /&gt;“To whom I should bow, sir ? ”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;The world is applauding for politicians with its feet&lt;br /&gt;The politicians bathe the world in blood&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;The world cannot see clear our faces&lt;br /&gt;maybe we have no face&lt;br /&gt;“We can be shameless since we have no face ”&lt;br /&gt;a certain damned artist said so.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.&lt;br /&gt;The world is waving its penis&lt;br /&gt;howling on the top of the UN Edifice&lt;br /&gt;“Behold , it is great ”&lt;br /&gt;In fact, last night&lt;br /&gt;this fellow whispered to me in the dream&lt;br /&gt;“Sir, my penis is of no use”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.&lt;br /&gt;The world is unhurried&lt;br /&gt;The world is not frightened&lt;br /&gt;The world has gone under the wheel of history&lt;br /&gt;but no blood is coming out&lt;br /&gt;Who has ever seen the real blood&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.&lt;br /&gt;Whetting the knife, the world&lt;br /&gt;is gouging out its own flesh&lt;br /&gt;day and night. Dearth&lt;br /&gt;is singing an everlasting song in a drop of blood&lt;br /&gt;“Breast-fattening cream fattens the breast, not the waist”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Written on November 20, 1997&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. Rising&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;You are aloft, evil, elegance and gloomy&lt;br /&gt;Like a snow leopard, like a crescent moon&lt;br /&gt;My witch, my Mona Lisa&lt;br /&gt;In your melancholy and mysterious eyes&lt;br /&gt;I’m willing to be gracefully cut by your knife&lt;br /&gt;I’m willing to turn into a pile of ash&lt;br /&gt;Pillowing the green hills and rivers alone&lt;br /&gt;Listening to your wordless repent&lt;br /&gt;Plum, I’ll stand in the hell or heaven&lt;br /&gt;To see how you draw back the cutting edge of your red lips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, in the centre of the storm of time&lt;br /&gt;I, a free poet&lt;br /&gt;In the instant of falling, will die without a burial place&lt;br /&gt;If I refuse to rise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;© Zhang Zhi (Diablo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-6484540231540514248?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/6484540231540514248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/6484540231540514248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/05/diablo-zhang-zhi.html' title='Zhang Zhi (Diablo)'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2889623505626773524.post-6753970137892331162</id><published>2007-05-06T14:56:00.016+02:00</published><updated>2010-08-01T22:21:27.592+02:00</updated><title type='text'>Dimitris P. Kraniotis</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;IN ENGLISH:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Biography:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;strong&gt;Dimitris P. Kraniotis&lt;/strong&gt; is an award-winning Greek poet. He was born in 15 July 1966 in &lt;a href="http://www.evrimenon.gr/index.php?pid=3&amp;amp;lg=EN"&gt;Stomio - Larissa&lt;/a&gt;, a coastal town in central Greece . He studied at the &lt;a href="http://www.med.auth.gr/indexeng.html"&gt;Medical School of the Aristotle University &lt;/a&gt;in &lt;a href="http://www.thessalonikicity.gr/English/index.htm"&gt;Thessaloniki&lt;/a&gt;. He lives and works as a Medical Doctor (Physician) Internal Medicine Specialist (Internist) in &lt;a href="http://www.larissa-dimos.gr/larissa/views/views.shtm"&gt;Larissa&lt;/a&gt; , Greece . &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;He is Founder and President of the &lt;a href="http://world-poets.blogspot.com/"&gt;World Poets Society (W.P.S.)&lt;/a&gt;, Vice-President of the Larissa Union of Poets and Writers, Vice-President of the &lt;a href="http://www.isli.gr/"&gt;Larissa Medical Association "Hippocrates", &lt;/a&gt;Editorial Director of the Greek medical magazine "Hippocrates", President of the &lt;a href="http://www.oke.gr/"&gt;Economic and Social Council &lt;/a&gt;of the &lt;a href="http://www.larissa.gr/en_basic.htm"&gt;Prefecture of Larissa&lt;/a&gt;, Member of the Board of Directors of the Cultural Organization of the &lt;a href="http://www.tourismlarissa.gr/"&gt;Larissa Prefecture &lt;/a&gt;(Responsible for Literature), Member of the Editorial Board of the Greek literary magazine "&lt;a href="http://genesis.ee.auth.gr/dimakis/Grafi/Grafi.html"&gt;Graphi&lt;/a&gt;" of the Cultural Organization of the &lt;a href="http://www.larissa-dimos.gr/larissa/city/index.shtm"&gt;Larissa Municipality&lt;/a&gt;, Editor &amp;amp; Director of the electronic magazine "&lt;a href="http://www.geocities.com/wps_society/"&gt;World Poet&lt;/a&gt;" and the online poetic libraries "&lt;a href="http://greek-poet.blogspot.com/"&gt;Greek Poet&lt;/a&gt;", "&lt;a href="http://international-poet.blogspot.com/"&gt;International Poet&lt;/a&gt;" &amp;amp; "&lt;a href="http://hellenic-words.blogspot.com/"&gt;Hellenic Words&lt;/a&gt;" and Member of the Board of Directors of the Larissa Medical Society. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;He is &lt;strong&gt;Academician&lt;/strong&gt; of the &lt;a href="http://www.accademiatiberina.it/home.html"&gt;Academy Tiberina of Rome&lt;/a&gt;, &lt;strong&gt;Academician&lt;/strong&gt; of the &lt;a href="http://www.micenei.it/"&gt;International Academy of Micenei &lt;/a&gt;(Italy), &lt;strong&gt;Doctor of Literature&lt;/strong&gt; (Litt. D.) by the &lt;a href="http://www.worldcongressofpoets.com/"&gt;World Academy of Arts and Culture &lt;/a&gt;(under the auspices of UNESCO), &lt;strong&gt;President&lt;/strong&gt; of 22nd World Congress of Poets (Greece 2011) by &lt;a href="http://www.upli-wcp.org/home.html"&gt;United Poets Laureate International&lt;/a&gt;, &lt;strong&gt;Ambassador&lt;/strong&gt; of the Movement Poets of the World (&lt;a href="http://www.poetasdelmundo.com/"&gt;Poetas del Mundo&lt;/a&gt;) to Greece, &lt;strong&gt;Ambassador&lt;/strong&gt; of the Associacion of Writers and Artists of the Orb - ASEADLO (&lt;a href="http://www.aseadlo.org/"&gt;Asociacion de Escritores y Artistas del Orbe&lt;/a&gt;) to Greece, &lt;strong&gt;Universal Peace&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Ambassador&lt;/strong&gt; (Ambassadeur Universel de la Paix) by the Universal Ambassador Peace Circle (&lt;a href="http://philapaix.vdpk.com/ambassadeurs/ambassadeur.htm"&gt;Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix&lt;/a&gt;) &amp;amp; the Universal Peace Embassy (Switzerland), Board Member of the &lt;a href="http://www.peacefromharmony.org/?cat=en_c&amp;amp;key=249"&gt;Global Harmony Association &lt;/a&gt;(Russia), &lt;strong&gt;Responsible&lt;/strong&gt; of the World Network of Writers in Spanish - REMES (&lt;a href="http://www.redescritoresespa.com/"&gt;Red Mundial de Escritores en Espanol&lt;/a&gt;) to Greece, Poetry Ambassador (by the National Poetry Month Committee, USA) and Love Ambassador (by the &lt;a href="http://www.thelovefoundation.com/"&gt;Love Foundation&lt;/a&gt;, USA). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;Also he is member of several organizations including the National Society of Greek Literary Writers, Hellenic Literary Society, International Society of Greek Writers, Greek P.E.N. Centre (P.E.N. Club Hellenique), Hellenic Society of Writing Physicians, Larissa Union of Poets and Writers, United Poets Laureate International (UPLI), World Academy of Arts and Culture (WAAC), International Writers Association (IWA), World Union of Writing Physicians (Union Mondiale des Ecrivains Medecins - UMEM), Poets of the World (Poetas del Mundo, Chile), Association of Writers and Artists of the Orb (Asociacion de Escritores y Artistas del Orbe - AEADO, Spain), Academy of American Poets, Poetry Society of America (PSA), Universal Ambassador Peace Circle (Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix, Switzerland), Global Harmony Association - GHA (Russia), World Harmony/Peace Academy - WHPA (Russia), World Network of Writers in Spanish (Red Mundial de Escritores en Espanol - REMES, Spain), Bilingual Poets and Writers for Peace (Argentina), etc. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;br /&gt;Six of his poetic collections have been published: "&lt;strong&gt;Traces"&lt;/strong&gt; (poems in Greek, Larissa, Greece 1985), "&lt;strong&gt;Clay Faces"&lt;/strong&gt; (poems in Greek, Larissa, Greece, 1992 ), "&lt;strong&gt;Fictitious Line"&lt;/strong&gt; (poems in Greek and translated into English and French, Larissa, Greece 2005), "&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Dunes&lt;/span&gt;" (poems translated into French and Romanian, Bucharest, Romania 2007), "&lt;strong&gt;Endogram&lt;/strong&gt;" (poems in Greek, editions Malliaris Paideia, Thessaloniki, Greece 2010) &amp;amp; "&lt;strong&gt;Edda&lt;/strong&gt;" (poems translated into French and Romanian, Bucharest, Romania 2010).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His poems have been translated into English, French, Romanian, Bulgarian, Serbian (Serbo-Croatian), Albanian, Dutch, Turkish, Spanish, Italian, Arabic, Chinese, Czech, Portuguese &amp;amp; Bengali. Central theme in his poetry is contemporary man, his impasse, his worries, his fears, his hopes and dreams.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;He has won a number of international awards for his poetry (in Greece, USA, UK , France, India, Australia, etc), which has been published (in books, anthologies &amp;amp; magazines) in many countries around the World (USA, UK, Romania, India, Algeria, Bulgaria, Albania, China, Italy, Korea, Germany, Mongolia, Brazil, France, Australia, Canada, Serbia, Belgium, Turkey, Argentina, Nepal, South Africa, El Salvador, etc). He is featured in several encyclopedias (the free encyclopedia "Wikipedia" in 35 languages, the Greek encyclopedia "Live Pedia", the "Big Encyclopedia of New Greek Literature of Haris Patsis" and the "Who is Who in Greece ").&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;strong&gt;Awards and Honors&lt;/strong&gt;: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;In 2000&lt;/em&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;1. Elected Secretary General of the Larissa Writers and Poets Society (ELOSYL), Greece,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;2. Elected Secretary General of the Larissa Medical Society, Greece,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In 2003:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3. Silver Medal in Section "Letters"&lt;span dragover="true"&gt; for 2003 for his poetry book "Clay Faces"&lt;/span&gt;&lt;span class="caption"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt; &lt;/span&gt;by the International Academy of Lutece (Academie Internationale de Lutece - AIL) in "Grand Concours International 2003", presented in 2004, Paris (France), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;4. Elected Vice-President of the Larissa Writers and Poets Society (ELOSYL), Greece,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;em&gt;In 2004:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;5. Gold-Vermeil Medal in Section "Letters"&lt;span dragover="true"&gt; for 2004 for his poetry book "Traces" by the International Academy of Lutece (Academie Internationale de Lutece - AIL) in "Grand Concours International 2004", Paris (France), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;In 2005:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  dragover="true" style="font-size:85;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;6. Nominee "Poet Of The Year 2005" (USA),&lt;br /&gt;7. "International Poet of Merit Award" for 2005, Silver Award Bowl &amp;amp; Medallion, Washington DC (USA),&lt;br /&gt;8. Gold-Vermeil Medal &lt;span dragover="true"&gt;in Section "Letters"&lt;/span&gt;&lt;span dragover="true"&gt; for 2005 for his poetry book "Fictitious Line" by the International Academy of Lutece (Academie Internationale de Lutece - AIL) in "Grand Concours International 2005", Paris (France), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span  dragover="true" style="font-size:85;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;9. Gold Medal" &amp;amp; "2nd International Prize in Literature for the year 2005" by the International Society of Greek Writers for his poetrybook "Fictitious Line" (Greece),&lt;br /&gt;10. "Special Poetry Prize of the Year 2005" in the "1st Poetry Festival of Thessaloniki" (Greece),&lt;br /&gt;11. Honorary Gold-Silver Plaquette by the Perfect of Larissa (Greece),&lt;br /&gt;12. Honorary Gold-Silver Plaquette by the Larissa Medical Association "Hippocrates" (Greece),&lt;br /&gt;13. "International Professional of the Year 2005" &amp;amp; Medal (UK),&lt;br /&gt;14. Elected Treasurer of the Larissa Medical Association "Hippocrates", Greece,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span  dragover="true" style="font-size:85;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;15. "Person of the Month" by the monthly magazine "Kappa Style" of the newspaper "Imerisios Kirikas", November 2005, Larissa (Greece),&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;In 2006:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;16. Nominee "Poet of the Year 2006" (USA),&lt;br /&gt;17. "International Poet of Merit Award" for 2006, Crystal Award &amp;amp; Medallion (USA), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;18. "Man of the Year 2006" &amp;amp; Medal (USA),&lt;br /&gt;19. "Muses Prize" Winner (Special Award: "Best Multilingual Poetry Book of Year 2005") for his poetry book "Fictitious Line" (USA), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;20. "Best Poetry book of the Year 2006" for his book "Fictitious Line" by the Greek Cultural Association "The Cafe of Ideas" &amp;amp; the "Greek Club UNESCO of Piraeus and Islands" in "22nd Panhellenic &amp;amp; 2nd International Symposium of Poetry and Literature" in Salamina Island (Greece),&lt;br /&gt;21. "1st Poetry Prize" in 22nd Panhellenic Literary Competition "Sikeliana" by the Greek Cultural Association "The Cafe of Ideas" &amp;amp; the "Greek Club UNESCO of Piraeus and Islands" in "22nd Panhellenic &amp;amp; 2nd International Symposium of Poetry and Literature" in Salamina Island (Greece),&lt;br /&gt;22. "Gold Medal" &amp;amp; "1st Poetry Prize" by the International Society of Greek Writers in the "25th Celebration of Poets", Athens (Greece),&lt;br /&gt;23. "Best Poetry Book of the Year 2005" for his poetry book "Fictitious Line" by the Greek Literary Association "Xasteron" and the literary magazine "Kelaino" , Athens (Greece),&lt;br /&gt;24. Honorary Silver Plaquette (Open Book) by the Mayor of Evrymenes (Greece),&lt;br /&gt;25. Honorary Plaquette (Gold-Silver Platter) by the Cultural Association of Stomio (Greece),&lt;br /&gt;26. "The Marie Curie Award" for 2006 &amp;amp; Medal (UK), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;27. "Golden Pen Award" Winner by the electonic magazine "Art Arena" (UK),&lt;br /&gt;28&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;. "Special Commendation" Winner in "4th International Poetry Competition" by the electronic magazine "First Writer" for his poem "Fictitious line" (USA),&lt;br /&gt;29. "Special Commendation" Winner in "6th Panhellenic Literary Competition" by the Keratsini Society of Arts, Science and Culture, Athens (Greece),&lt;br /&gt;30. "Universal Award of Accomplishment" for 2006 (USA),&lt;br /&gt;31. "Poetry Prize" by the International Society of Greek Writers in "1st International Festival of Literature and Art", Athens (Greece), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;32. Nominee "Best Poem of the Year 2005" his poems "Ideals", "Illusions" and "The end" (the only one poet outside USA of 13 poets on the nomination short list) in "2nd Muses Prize" (USA)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;33. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nominee "Best Tragic Poem of the Year 2005" (one of the four poems on the nomination short list) his poem "The End" in "2nd Muses Prize" (USA),&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;34. "Editor's Choice Poet Scholar" for 2006 &amp;amp; Medallion (USA),&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;35. Included in "The Best Poems and Poets of 2005" with his poem "Illusions" (USA),&lt;br /&gt;36. Included in "2000 Outstanding Intellectuals of the 21st Century" &amp;amp; Medal (UK),&lt;br /&gt;37&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;. Included in "Great Minds of the 21st Century" &amp;amp; Medal (USA),&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;38&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;. Included in "Great Lives of the 21st Century" &amp;amp; Medal (UK),&lt;br /&gt;39. Included in "500 Greatest Geniuses of the 21st Century" &amp;amp; Medal (USA),&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;&lt;em&gt;In 2007:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;40. Nominee "Poet of the Year 2007" (USA), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;41. "International Poet of Merit Award" for 2007, Special Crystal Award &amp;amp; Medallion (U.S.A.), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;42. "Man of the Year 2007" &amp;amp; Medal (USA),&lt;br /&gt;43. "President's Medal for Excellence in Poetry" &amp;amp; Certificate of Merit by the United Poets Laureate International (UPLI) in the 20th World Congress of Poets, Montgomery, Alabama (USA),&lt;br /&gt;44. Elected President of the 22th World Congress of Poets (in 2011 for the first time in Greece) by the United Poets Laureate International (UPLI) in the 20th World Congress of Poets, Montgomery, Alabama (USA),&lt;br /&gt;45. "Doctor of Literature" (Litt. D), Honorary Degree by the World Academy of Arts &amp;amp; Culture (WAAC) in the XXVII World Congress of Poets, Chennai (India),&lt;br /&gt;46. "President's Medal for Poetic Excellence", Gold Medallion &amp;amp; Certificate of Merit by the World Academy of Arts &amp;amp; Culture (WAAC) in the XXVII World Congress of Poets, Chennai (India),&lt;br /&gt;47. Nominee for "The Balkan Grand Prize for Poetry" of theYear 2007 (one of two nominations) by the International Academy Orient-Occident in the 11th International Festival "Curtea de Arges Poetry Nights", Bucharest &amp;amp; Curtea de Arges (Romania),&lt;br /&gt;48. Gold-Vermeil Medal in Section "Letters" for 2007 for his poetry book "Dunes" by the International Academy of Lutece (Academie Internationale de Lutece - AIL) in "Grand Concours International 2007", Paris (France), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span dragover="true"&gt;49. "Gold Medal" &amp;amp; "1st Poetry Prize" by the International Society of Greek Writers in the "26th Celebration of Poets", Athens (Greece),&lt;br /&gt;50. Honorary Gold Plaquette by the Larissa Writers and Poets Society (ELOSYL), Greece,&lt;br /&gt;51. "2006 Who’s Who Golden Poet Award Medallion" (USA),&lt;br /&gt;52. "2007 Poetry Ambassador" &amp;amp; Medal by the National Poetry Month Committee (USA), &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;53. Honorable Mention for his poem "To the Dead Poet of Obscurity" by the United Poets Laureate International (UPLI) in UPLI Poetry Contest of the 20th World Congress of Poets, Montgomery, Alabama (USA),&lt;br /&gt;54. "Poets Choice Contest " Winner (Monthly Most Votes) with his poem "Fictitious Line", May 2007 (USA),&lt;br /&gt;55. "Poet Fellow 2007" &amp;amp; Medal (UK),&lt;br /&gt;56. Ambassador of the Movement "Poets of the World" ("Poetas del Mundo", Chile) to Greece,&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;57&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Universal Peace Ambassador (Ambassadeur Universel de la Paix) by the Universal Ambassador Peace Circle (Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix) &amp;amp; the Universal Peace Embassy (Switzerland),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;58."Love Ambassador" by the Love Foundation (USA),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;59. Award of Merit for his poetry book "Dunes" by the International Society of Greek Writers (Greece),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;In 2008:&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;60. Honorary Award for his poetry by the First Qinghai Lake International Poetry Festival Committee (China) and the International Society of Greek Writers in the "27th Celebration of Poets", Athens (Greece),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;61. Vice-Chair of the &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;International Selection Committee for a Hymn to Harmony&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;(ISCHH)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;by the Global Harmony Association (GHA),&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Russia&lt;br /&gt;62. Academician of the International Academy of Micenei (Accademia Internazionale dei Micenei), Reggio Calabria (Italy),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;63. Elected Vice-President of the Larissa Medical Association (Greece),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;64. Ambassador of the Association of Writers and Artists of the Orb (Asociacion de Escritores y Artistas del Orbe, AEADO) to Greece (Spain),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;65. Director of the World Harmony/Peace Academy (WHPA) Centre (Russia): The Greek Culture, researches and harmonization of Greece, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In 2009:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;66. Academian of the Academy Tiberina of Rome (Italy),&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Visit his &lt;a href="http://www.dimitriskraniotis.com/"&gt;&lt;strong&gt;Official Website&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; , &lt;a href="http://www.geocities.com/dkraniotis/"&gt;&lt;strong&gt;Homepage&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://dkraniotis.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;Blog&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;IN FRENCH:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biographie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dimitris P. Kraniotis&lt;/strong&gt; est un poète Grec né le 15 juillet 1966 à Stomio - Larissa, une ville située sur les bords de la mer Égée en Thessalie (Grèce Centrale). Il a fait des études à la Faculté de Médecine de l’Université d’Aristote de Thessalonique. Il est un médecin spécialiste en Médecine Interne et travaille à Larissa, Grèce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est Président de la Société Mondiale des Poètes (World Poets Society, W.P.S.), Ambassadeur des Poètes du Monde (Chili) en Grèce, Ambassadeur Universel de la Paix de Cercle Universel des Ambassadeurs de la Paix et l'Ambassade Universelle de la Paix (Suisse), Caissier sélectionné au conseil d’administration de l’Association Médicale de Larissa, Membre du conseil d’administration de la Société Médicale de Larissa (au passé il était secrétaire général), Président du Conseil Economique et Social de la Préfecture de Larissa, Membre de conseil dirigeant de l' Organisme Culturel de la Préfecture de Larissa (responsable pour la Littérature), Directeur de rédaction du magazine médical grec «Hippocrate», Editeur et Directeur du magazine électronique "Poète du Monde" (World Poet) et des on-line bibliothèques poétiques «Poète International» (International Poet), «Poète Grec» (Greek Poet) et, «Mots Grecs» (Hellenic Words), Membre du conseil de rédaction du magazine littéraire grec «L' Ecriture» (Graphie) de l’ Organisme Culturel de la Mairie de Larissa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est aussi membre de la Société Hellénique des Ecrivains Grecs, de la Société Internationale des Ecrivains Grecs, de la Société Grecque des Ecrivains Médecins, de l’Union des Ecrivains et Poètes de Larissa (il a été Sous- Président et pour une période Président), de l’Académie Internationale des Arts et Culture (WAAC), du Congrès Universel des Poètes (WCP), des Poètes Lauréate Unis International (UPLI), de l’Association Internationale des Ecrivains et Artistes (IWA), de l’Union Mondiale des Ecrivains Médecins (UMEM), de l’Académie des Poètes Américains, de la Société Internationale des Poètes, de la Société Poétique d’Amérique (PSA) et des Poètes du Monde (Chili).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il écrit dès l’âge de 11 ans des poèmes et des romans, qui sont publiés pour la première fois en 1980 à la Presse locale, à l’âge de 14 ans. Il a publié 4 livres de Poésie: "Traces" (des poèmes en grec), Stomio , Larissa en 1985, "Visages d' Argile" (des poèmes en grec), Stomio, Larissa en 1992, "Ligne Imaginaire" (des poèmes en grec, anglais et français), Larissa, Grèce en 2005 et "Dunes" (des poèmes en français et roumain), Bucarest, Roumanie en 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ses poèmes sont traduits et sont publiés à des pays différentiels du monde. Dimitris P. Kraniotis est un poète internationalement reconnu avec beaucoup de prix et honneurs. Il est présenté dans la plus grande et plus précise on-line encyclopédie «Wikipedia» en 35 langues du monde, aussi dans l’encyclopédie grecque «Live Pedia». Encore son œuvre est dans «La grande Encyclopédie de la Nouvelle Littérature Harris Patsis» et à la publication grecque «Who is Who». &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://world-poets.blogspot.com/" rel="nofollow" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;IN SPANISH:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biografía &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Año, lugar y país de nacimiento&lt;/strong&gt;: 1966, Stomio - Larissa, Grecia&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lugar y país de residencia&lt;/strong&gt;: Larissa, Grecia&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Profesión:&lt;/strong&gt; Médico Especialista en Medicina Interna (Internista)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Actividades y premios:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Poeta y Escritor, Fundador y Presidente de la Sociedad Mundial de Poetas (World Poets Society, W.P.S.), Editor y Director de la revista electrónica «World Poet» («Poeta del Mundo») y de las bibliotecas poéticas en línea «International Poet» («Poeta Internacional»), «Greek Poet» («Poeta Griego») y «Hellenic Words» («Palabras Helénicas»), Director Editorial de la revista médica griega «Hipócrates» , Miembro del Comité Editorial de la revista literaria griega «Graphi» («Escritura») y Miembro de la Junta Directiva de la Asociación Médica de Larissa y de la Sociedad Médica de Larissa. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Doctor en Literatura (Litt.D.) por la Academia Mundial de Arte y Cultura (WAAC), Presidente del Congreso Mundial de Poetas (en Grecia, 2011) por la Unión Internacional de Poetas Laureados (UPLI), Embajador del Movimiento "Poetas del Mundo" en Grecia, Persona del año (2006 &amp;amp; 2007) por el Instituto Biográfico Americano, nominado Poeta del año (2005, 2006 &amp;amp; 2007, Estados Unidos de América), Embajador de la Poesía (2007, Estados Unidos de América ) y muchos Premios Internacionales de Poesía (en Grecia, Estados Unidos de América, Francia, Reino Unido, India). Incluido en varias enciclopedias: la enciclopedia libre «Wikipedia» en 35 idiomas, la enciclopedia griega «Live Pedia», la «Grande Enciclopedia de Nueva Literatura Griega de Haris Patsis» y «Who is Who» («Quién es Quién en Grecia»). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Miembro de organizaciones literarias: Sociedad de Escritores Griegos (EEL), Sociedad Internacional de Escritores Griegos (DEEL), Sociedad Griega de Escritores Médicos (EEIL), Unión de Escritores y Poetas de Larissa (Vicepresidente anterior y Presidente por un periodo), Academia Mundial de Arte y Cultura (WAAC), Congreso Mundial de Poetas (WCP), Unión Internacional de Poetas Laureados (UPLI), Asociación Internacional de Escritores y Artistas (IWA), Union Mundial de Escritores Medicos (UMEM), Sociedad Internacional de Poetas, Academia de Poetas Americanos, Sociedad de Poesía de America (PSA), Poetas del Mundo (Chile) y Poetas y Escritores Bilingües por la Paz (Argentina).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bibliografía&lt;/strong&gt;: "Huellas" (Poesía en griego , Larissa, Grecia 1985), "Caras de Arcilla" (Poesía en griego , Larissa, Grecia 1992), "Línea Ficticia" (Poesía en griego, inglés y francés, Larissa, Grecia 2005) y "Dunas" (Poesía en francés y rumano, Bucarest, Rumania 2007).&lt;br /&gt;Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés, rumano, búlgaro, serbio (serbocroata), holandés y portugués y han sido publicado en muchos países alrededor del Mundo. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;IN ITALIAN:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Biografia:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Anno, luogo e paese di nascita:&lt;/strong&gt; 1966, Stomio - Larissa, Grecia&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Luogo e paese di residenza&lt;/strong&gt;: Larissa, Grecia&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Professione&lt;/strong&gt;: Medico Specialista di Medicina Interna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Attività e premi:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Poeta e Scrittore, Fondatore e Presidente della Società Mondiale dei Poeti (World Poets Society, W.P.S.), Editore e Direttore della rivista elettronica “Poeta del Mondo” (“World Poet”) e delle biblioteche poetiche sulla linea “Poeta Internazionale” (“International Poet”), “Poeta Greco” (“Greek Poet”) e “Parole Elleniche” (“Hellenic Words”), Direttore della rivista medica greca “Ippocrate” (”Hippocrates”), Membro del Comitato Editoriale della rivista letteraria “Scrittura” (”Graphi”) e del Consiglio di Amninistrazione dell' Associazione Medica di Larissa e della Società Medica di Larissa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dottore in Letteratura (Litt.D.) dell' Accademia Mondiale dell’ Arte e Cultura (WAAC), Presidente del Congresso Mondiale dei Poeti (in Grecia, 2011) dell' Unione Internazionale dei Poeti Laureati (UPLI), Accademico dei Micenei (Accademia Internazionale dei Micenei), Ambasciatore del Movimento "Poeti del Mondo" in Grecia, Persona dell' anno (2006 &amp;amp; 2007) dell' Istituto Biografico Americano, nominato Poeta dell'anno (2005, 2006 &amp;amp; 2007 Stati Uniti di America), Ambasciatore della Poesia (2007, Stati Uniti d’ America) e molti Premi Internazionali di Poesia (in Grecia, Stati Uniti di America, Francia, Regno Unito, India). Incluso in diverse enciclopedie: l'enciclopedia libera “Wikipedia” in 35 lingue, l'enciclopedia greca “Live Pedia”, l’ “Enciclopedia Grande della Letteratura Greca Moderna di Haris Patsis” e “Who is Who” (“Chi è Chi in Grecia”).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Membro delle organizzazioni letterarie: Societá degli Scrittori Greci (EEL), Società Internazionale degli Scrittori Greci (DEEL), Società Greca degli Scrittori Medici (EEIL), Unione degli Scrittori e Poeti di Larissa (Vicepresidente precedente e Presidente per un periodo), Accademia Mondiale dell’ Arte e Cultura (WAAC), Congresso Mondiale dei Poeti (WCP), Unione Internazionale dei Poeti Laureati (UPLI), Associazione Internazionale degli Scrittori e Artisti (IWA), Unione Mondiale degli Scrittori Medici (UMEM), Società Internazionale dei Poeti, Accademia dei Poeti Americani, Società di Poesia d’ America (PSA), Poeti del Mondo (Chile) e Poeti e Scrittori Bilingui della Pace (Argentina).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bibliografia:&lt;/strong&gt; "Tracce" (Poesia in greco, Larissa, Grecia 1985), "Facce d'Argilla" (Poesia in greco, Larissa, Grecia 1992), "Linea Fittizia" (Poesia in greco, inglese e francese, Larissa, Grecia 2005) e "Dune" (Poesia in francese e rumeno, Bucarest, Romania 2007).&lt;br /&gt;Le sue poesie sono state tradotte in inglese, francese, rumeno, bulgaro, serbo (serbo-croato), olandese e portoghese e sono state pubblicate in molti paesi del Mondo. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;1. POEMS IN GREEK&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Νοητή γραμμή&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Καπνοί&lt;br /&gt;από τσιγάρα&lt;br /&gt;και κούπες&lt;br /&gt;γεμάτες καφέ,&lt;br /&gt;δίπλα&lt;br /&gt;στη νοητή γραμμή,&lt;br /&gt;που η δίνη&lt;br /&gt;των λέξεων&lt;br /&gt;ακουμπά&lt;br /&gt;και γνέφει&lt;br /&gt;τραυματισμένη&lt;br /&gt;τη σιωπή μου.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ιδανικά&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Βουνά χιονισμένα,&lt;br /&gt;μνημεία αρχαία,&lt;br /&gt;βοριάς που μας γνέφει,&lt;br /&gt;σκέψη που κυλά,&lt;br /&gt;εικόνες βαμμένες&lt;br /&gt;με ύμνους ιστορίας,&lt;br /&gt;λέξεις επιγραφών&lt;br /&gt;με ιδανικά γεωμετρίας.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ψευδαισθήσεις&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Βουβές ρυτίδες&lt;br /&gt;στο μέτωπό μας&lt;br /&gt;τα σύνορα της ιστορίας,&lt;br /&gt;ρίχνουν κλεμμένες ματιές&lt;br /&gt;σε στίχους του Ομήρου.&lt;br /&gt;Ψευδαισθήσεις&lt;br /&gt;γεμάτες ενοχές&lt;br /&gt;λυτρώνουν&lt;br /&gt;τραυματισμένους ψίθυρους,&lt;br /&gt;που έγιναν αντίλαλοι&lt;br /&gt;σε φωτισμένες σπηλιές&lt;br /&gt;ανόητων κι αθώων.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Το τέλος&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η γεύση των φρούτων&lt;br /&gt;δεν φεύγει&lt;br /&gt;απ’ το στόμα μου,&lt;br /&gt;μα η πίκρα των λόγων&lt;br /&gt;γκρεμίζει τα σύννεφα&lt;br /&gt;και στύβει το χιόνι,&lt;br /&gt;μετρώντας τα βότσαλα.&lt;br /&gt;Μα εσύ&lt;br /&gt;δεν μου είπες&lt;br /&gt;γιατί με ξεγέλασες,&lt;br /&gt;γιατί με τον πόνο&lt;br /&gt;και τ’ άδικο θέλησες,&lt;br /&gt;να πεις πως το τέλος&lt;br /&gt;πάντα με δάκρυα&lt;br /&gt;καίγεται.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. POEMS TRANSLATED INTO ENGLISH&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;(Translated by Lemonia Mourka)&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Fictitious Line&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Smokes&lt;br /&gt;of cigarettes&lt;br /&gt;and mugs&lt;br /&gt;full of coffee,&lt;br /&gt;next&lt;br /&gt;to the fictitious line&lt;br /&gt;where the eddy&lt;br /&gt;of words&lt;br /&gt;leans against&lt;br /&gt;and nods,&lt;br /&gt;wounded,&lt;br /&gt;to my silence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ideals&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Snow-covered mountains,&lt;br /&gt;ancient monuments,&lt;br /&gt;a north wind that nods to us,&lt;br /&gt;a thought that flows,&lt;br /&gt;images imbued&lt;br /&gt;with hymns of history,&lt;br /&gt;words on signs&lt;br /&gt;with ideals of geometry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Illusions&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Noiseless wrinkles&lt;br /&gt;on our forehead&lt;br /&gt;the frontiers of history,&lt;br /&gt;shed oblique glances&lt;br /&gt;at Homer’s verses.&lt;br /&gt;Illusions&lt;br /&gt;full of guilt&lt;br /&gt;redeem&lt;br /&gt;wounded whispers&lt;br /&gt;that became echoes&lt;br /&gt;in lighted caves&lt;br /&gt;of the fools and the innocent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The End&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The savour of fruits&lt;br /&gt;still remains&lt;br /&gt;in my mouth,&lt;br /&gt;but the bitterness of words&lt;br /&gt;demolishes the clouds&lt;br /&gt;and wrings the snow&lt;br /&gt;counting the pebbles.&lt;br /&gt;But you never told me&lt;br /&gt;why you deceived me,&lt;br /&gt;why with pain&lt;br /&gt;and injustice did you desire&lt;br /&gt;to say that the end&lt;br /&gt;always in tears&lt;br /&gt;is cast to flames.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ashes&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The fireplace&lt;br /&gt;was eager&lt;br /&gt;to put a fullstop,&lt;br /&gt;in the sentence&lt;br /&gt;where the road&lt;br /&gt;of my dreams&lt;br /&gt;stuck&lt;br /&gt;upon the word of happiness&lt;br /&gt;with sparkles&lt;br /&gt;of wet logs&lt;br /&gt;I collected&lt;br /&gt;from the inside of me&lt;br /&gt;that I dared&lt;br /&gt;to turn to ashes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;To the Dead Poet of Obscurity&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;(In honor of the dead unpublished poet)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Well done!&lt;br /&gt;You have won!&lt;br /&gt;You should not feel sorry.&lt;br /&gt;Your unpublished poems&lt;br /&gt;-always remember-&lt;br /&gt;have not been buried,&lt;br /&gt;haven’t bent&lt;br /&gt;under the strength of time.&lt;br /&gt;Like gold&lt;br /&gt;inside the soil&lt;br /&gt;they remain,&lt;br /&gt;they never melt.&lt;br /&gt;They may be late&lt;br /&gt;but they will be given&lt;br /&gt;to their people&lt;br /&gt;someday,&lt;br /&gt;to offer their sweet,&lt;br /&gt;eternal essence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;One-Word Garments&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Waves of circumflexes,&lt;br /&gt;storms of adverbs,&lt;br /&gt;windmills of verbs,&lt;br /&gt;shells of signs of ellipsis,&lt;br /&gt;on the island of poems&lt;br /&gt;of soul,&lt;br /&gt;of mind,&lt;br /&gt;of thought,&lt;br /&gt;one-word garments&lt;br /&gt;you wear&lt;br /&gt;to endure!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Denials&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;A roar of cars&lt;br /&gt;seals the dawn&lt;br /&gt;with short-cut answers,&lt;br /&gt;with unyielding denials&lt;br /&gt;that are repeated&lt;br /&gt;explicitly&lt;br /&gt;every sunset.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;To You I Speak&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To you I speak,&lt;br /&gt;do not show indifference.&lt;br /&gt;This moment&lt;br /&gt;to me&lt;br /&gt;is mighty.&lt;br /&gt;I am happy.&lt;br /&gt;These words I uttered&lt;br /&gt;and all were sad.&lt;br /&gt;They left,&lt;br /&gt;heads down.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. POEMS TRANSLATED INTO FRENCH&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Traduit par Dimitra Bardani&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Ligne Imaginaire&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fumées&lt;br /&gt;des cigarettes&lt;br /&gt;et tasses&lt;br /&gt;pleines de café,&lt;br /&gt;à côté&lt;br /&gt;de la ligne imaginaire,&lt;br /&gt;sur la quelle la vitesse&lt;br /&gt;des mots&lt;br /&gt;s’ appuie&lt;br /&gt;et envoie un signale&lt;br /&gt;à mon silence&lt;br /&gt;blessé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Les Idéaux&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des montagnes enneigées,&lt;br /&gt;des monuments anciens,&lt;br /&gt;le nord qui nous signe,&lt;br /&gt;la pensée qui coule,&lt;br /&gt;des images mouillées&lt;br /&gt;par les hymnes de notre histoire,&lt;br /&gt;des mots épigraphiques&lt;br /&gt;faits par des idéaux géométriques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Illusions&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Des rides muettes&lt;br /&gt;sur notre front&lt;br /&gt;les limites de notre histoire,&lt;br /&gt;jettent de petits regards&lt;br /&gt;à de petits poèmes d’ Homère.&lt;br /&gt;Des illusions&lt;br /&gt;pleines de consciences&lt;br /&gt;libèrent&lt;br /&gt;des murmures blessés&lt;br /&gt;qui sont devenus l’ écho&lt;br /&gt;dans des grottes lumineuses&lt;br /&gt;des bêtes et des innocents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. POEMS TRANSLATED INTO ROMANIAN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Traducere: Dumitru M. Ion)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Linia Imaginară&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fumul&lt;br /&gt;Ţigărilor&lt;br /&gt;Şi ceştile&lt;br /&gt;Cu cafea&lt;br /&gt;Lângă&lt;br /&gt;Linia imaginară&lt;br /&gt;De care se sprijină&lt;br /&gt;Viteza&lt;br /&gt;Cuvintelor&lt;br /&gt;Trimiţând un semnal&lt;br /&gt;Tăcerii mele&lt;br /&gt;Rănite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Idealurile&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Munţi înzăpeziţi,&lt;br /&gt;Vechi monumente,&lt;br /&gt;Nordul care ne însemnează,&lt;br /&gt;Gândul ce curge,&lt;br /&gt;Imagini îmbidate&lt;br /&gt;De imnurile istoriei noastre,&lt;br /&gt;Guvinte epigrafice&lt;br /&gt;Create de idealuri geometrice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Iluzii&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riduri mute&lt;br /&gt;Pe fruntea noastră -&lt;br /&gt;Limitele istoriei noastre -&lt;br /&gt;Aruncând scurte priviri&lt;br /&gt;Micilor poeme ale lui Homer.&lt;br /&gt;Iluzii&lt;br /&gt;Grele de conştiinţe&lt;br /&gt;Eliberând&lt;br /&gt;Rănite murmure&lt;br /&gt;Devenite ecou&lt;br /&gt;Al debitoarelor şi al inocenţilor&lt;br /&gt;În luminoasele peşteri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. POEMS TRANSLATED INTO PORTUGUESE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Tradução por Teresinka Pereira)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ideais&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Montanhas cobertas de neve,&lt;br /&gt;monumentos antigos,&lt;br /&gt;um vento do norte que nos castiga,&lt;br /&gt;o pensamento que flui,&lt;br /&gt;imagens que ficam&lt;br /&gt;com os hinos da história,&lt;br /&gt;palavras nos sons&lt;br /&gt;com ideais de geometria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ilusões&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rugas silenciosas&lt;br /&gt;em nossa testa&lt;br /&gt;as fronteiras da história,&lt;br /&gt;jorra oblíquos olhares&lt;br /&gt;aos versos de Homero.&lt;br /&gt;Ilusões&lt;br /&gt;cheias de culpa&lt;br /&gt;redinem&lt;br /&gt;sussuros feridos&lt;br /&gt;que se fizeram ecos&lt;br /&gt;em cavernas iluminadas&lt;br /&gt;dos pobres inocentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6. POEMS TRANSLATED INTO SERBIAN (SERBO-CROATIAN)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Prevele Brankica Bogdanović , Danijela Jovanović i Dusan Gojkov)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Visit : &lt;a href="http://balkanwriters.com/broj12/dimitrispkraniotis12.htm"&gt;&lt;strong&gt;Balkanski Književni Glasnik&lt;/strong&gt; (Balkan Literary Herald)&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Замишљена линија&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дим&lt;br /&gt;цигарета&lt;br /&gt;и шољепуне кафе&lt;br /&gt;близу&lt;br /&gt;замишљене линије,&lt;br /&gt;коју вртлог&lt;br /&gt;од речи&lt;br /&gt;додирује&lt;br /&gt;и поздравља&lt;br /&gt;повређену ми&lt;br /&gt;тишину.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Савршенства&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Снегом покривене планине,&lt;br /&gt;древни споменици,&lt;br /&gt;северац што нас обавија,&lt;br /&gt;мисао која пролази,&lt;br /&gt;обојене слике&lt;br /&gt;химнама историје,&lt;br /&gt;речи записа&lt;br /&gt;савршенством геометрије.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Илузије&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Неме боре&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;на нашем челу&lt;br /&gt;границе историје,&lt;br /&gt;криомице гледају&lt;br /&gt;на Хомерове стихове.&lt;br /&gt;Илузије&lt;br /&gt;пуне кривице&lt;br /&gt;откупљују&lt;br /&gt;рањене шапате,&lt;br /&gt;што посташе одјеци&lt;br /&gt;у осветљеним пећинама&lt;br /&gt;будала и невиних.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;7. POEMS TRANSLATED INTO TURKISH&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Türkçesi: Bahar Mucuk Demirtaş)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Hayali Çizgi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sigara&lt;br /&gt;dumanı&lt;br /&gt;ve kahve dolu&lt;br /&gt;kupalar,&lt;br /&gt;yanı başında&lt;br /&gt;hayali çizginin,&lt;br /&gt;kelimelerin&lt;br /&gt;girdabının&lt;br /&gt;yaslanıp&lt;br /&gt;başını eğdiği,&lt;br /&gt;yaralı,&lt;br /&gt;sessizliğime.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Yanılsamalar&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sessiz kırışıklıklar&lt;br /&gt;alnımızda&lt;br /&gt;tarihin sınırları,&lt;br /&gt;imalı bakışlar atmış&lt;br /&gt;Homer'in dizelerine.&lt;br /&gt;Suçluluk dolu&lt;br /&gt;yanılsamalar&lt;br /&gt;kurtarır&lt;br /&gt;aptalların ve masumların&lt;br /&gt;aydınlık mağaralarında&lt;br /&gt;yankılara dönüşen&lt;br /&gt;yaralı fısıltıları.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;8. POEMS TRANSLATED INTO DUTCH&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Vertaling: Henri Thijs)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Visit: &lt;a href="http://www.hetprieeltje.net/oogvanderoos/dimitriskraniotis.html"&gt;&lt;strong&gt;Het Oog de Roos&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.hetprieeltje.net/oogvanderoos/dimitriskraniotis.html"&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Fictieve Lijn&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rook&lt;br /&gt;van sigaretten&lt;br /&gt;en bekers&lt;br /&gt;koffie&lt;br /&gt;naast&lt;br /&gt;de fictieve lijn&lt;br /&gt;waartegen de draaikolk&lt;br /&gt;van woorden leunt&lt;br /&gt;en instemmend knikt,&lt;br /&gt;gewond,&lt;br /&gt;naar mijn stilte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Idealen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Met sneeuw bedekte bergen,&lt;br /&gt;oude monumenten,&lt;br /&gt;een noordenwind die knikt naar ons,&lt;br /&gt;een gedachte die vloeit,&lt;br /&gt;beelden doordrenkt met geschiedenis,&lt;br /&gt;woorden op tekens&lt;br /&gt;met idealen van geometrie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Illusies&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geluidloos rimpelen&lt;br /&gt;op ons voorhoofd&lt;br /&gt;de grenzen van de geschiedenis:&lt;br /&gt;schuine blikken geworpen&lt;br /&gt;naar de verzen van Homerus.&lt;br /&gt;Illusies&lt;br /&gt;vol schuld&lt;br /&gt;verzoenen&lt;br /&gt;gewonde fluisteringen&lt;br /&gt;die echo’s werden&lt;br /&gt;in verlichte grotten&lt;br /&gt;van de dwazen en de onschuldigen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;© Dr. &lt;strong&gt;Dimitris P. Kraniotis,&lt;/strong&gt; M.D., Litt.D.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2889623505626773524-6753970137892331162?l=wps-poets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/6753970137892331162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2889623505626773524/posts/default/6753970137892331162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wps-poets.blogspot.com/2007/05/dimitris-p-kraniotis.html' title='Dimitris P. Kraniotis'/><author><name>Dimitris P. Kraniotis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13656625827149735479</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7032/1312/1600/dimitrispkraniotis.jpg'/></author></entry></feed>
